В София се състоя специално събитие по повод публикуването на българския превод на епическата поема "Витязът в тигрова кожа" от Шота Руставели – шедьовър, смятан за "короната на грузинската литература". Това изключително произведение е част от културното наследство на ЮНЕСКО и е важен символ за грузинската идентичност.
На събитието присъства Негово превъзходителство Отар Бердзенишвили, посланик на Грузия в България, който сподели своите мисли за значението на поемата и културните връзки между Грузия и България. По думите му, "Ренесансът на Грузия" през 11 и 12 век е златният век на страната, когато Грузия е била една от най-силните държави в региона. Важна роля в този период играе "цар" Тамара, вдъхновение за образа на Нестан-Даражан в поемата.
Руставели, съветник на "цар" Тамара, създава поема, която съчетава богатствата на грузинския фолклор с дълбоки философски размисли. Основни теми в творбата са равенството между мъжа и жената, толерантността и хармонията – идеали, които резонират и в съвременния свят.
Както посланик Бердзенишвили подчерта, тези ценности са в основата на грузинската култура, а поемата остава актуална и до днес.
В интервю за "Нощен хоризонт", Негово превъзходителство подчерта, че книгата е част от грузинските семейни традиции. Тя се подарява като благословия на младоженките, които я носят в своя нов дом, за да ги съпътства през целия им живот. Това е един от символите на грузинското културно наследство, което изгражда мостове между поколения и народи.
Събитието беше вълнуващо и вдъхновяващо, разкривайки богатата традиция на Грузия и нейната свещена литература, която продължава да вълнува хора по целия свят
Каква е основната символика на заглавието "Витязът в тигрова кожа" и какво означава тигровата кожа в контекста на средновековна Грузия?
"Най-напред искам да благодаря за поканата. За мен е чест да бъда гост на Българското национално радио. Радиото е чудесен начин да докоснем много сърца и умове в българското общество. Днешната вечер е част от публичната дипломация на Грузия - не само представяме поезията, но и грузинската история и култура, да запознае българското общество с нея. Това е прекрасен мост, който обединява хората. Специални благодарности на г-н Стоян Бакърджиев за блестящия превод. Преводът е инструментът, чрез който грузинската култура става достъпна и се популяризира."
Да разкажем малко повече за историческия и културния контекст на Грузия от 12 век, когато е създадена тази поема. Как тя отразява живота и идеалите на грузинското общество и каква е връзката й с днешния ден?
"Много е интересно. Единадесети и дванадесети век в Грузия се наричат "Ренесансът на Грузия". Много неща се случват по това време. Грузия е най-силната държава в тази част на света. По това време ние сме първата страна, която има жена "цар".
Това е много впечатляващо. Говорим за "цар" Тамара?
"Шота Руставели, авторът на поемата, е неин съветник. Творбата разказва за сюрреалистичен свят, който свързва евразийския континент. В нея има много афоризми и народни мъдрости, които използваме и до днес – не само в Грузия, но и в други части на света.
Какви са основните теми и мотиви в поемата и как тези теми са актуални днес?
"Точно затова поемата е включена в културното наследство на ЮНЕСКО. Тя говори за хармония, неутралност, свобода и най-вече за уважение между мъжа и жената – теми, които звучат напредничаво за своето време. Това е история за любов, драма и отмъщение, но също така за толерантност и равенство, ценности, които резонират и днес. Това е причината, поради която избрах да навляза в българското общество с тази интересна поезия, не само за да популяризирам грузинската историческа култура, а и да запозная българското общество със случващото се. България също съществува по това време, когато управлява Византийската империя. Също така е важно да спомена историческата връзка между Грузия и България – двама грузински войни основават Бачковския манастир, което е още един мост между нашите култури. До ден днешен това е уникалната връзка между България и Грузия. А книгата е именно от тази епоха."
Да, наистина впечатляващо. Нека разкажем на слушателите малко повече за поетическия стил на Руставели и как той съчетава грузинския фолклор с философски размисли.
"Стилът на Руставели е уникален и труден за разбиране дори и за грузинците. За съжаление, това е единствената му запазена творба. Г-н Бакърджиев се е справил прекрасно с предизвикателството на превода, защото текстът е сложен и изпълнен с многопластови символи."
Каква е връзката между „цар“ Тамара и образа на Нестан-Даражан в поемата? Как тази връзка влияе на самата творба?
"Има различни интерпретации, но със сигурност Руставели е вдъхновен от Тамара. В Грузия има традиция младоженките да носят тази книга със себе си в новия си дом като символ на мъдрост и благословия за бъдещето. Това показва важността на поемата за грузинската култура. Това е традицията. Много е красива."
Много впечатляващо. Какви идеали за равенство между мъжа и жената се изразяват в поемата и как те ни помагат да разберем грузинската култура днес?
"Благодаря за въпроса. Бих искал да споделя, без да преувеличавам: Като баща на две дъщери, след като вече съм живял година и половина тук, мисля че и в двете страни женската сила е изключително важна. Грузия има дълга традиция на уважение към жените, не само заради „цар“ Тамара, но и заради силната роля на жените в историята ни. Имаме основен етап в нашата история и искам да спомена в това ексклузивно интервю: Грузия е една от първите страни в света, които в началото на двадесети век, след първата световна война, имаме три години независимост и по това време нашата държава е все още много млада, говоря за годините 1918-1921 г., имаме пет жени в парламента, по онова време в конституцията жени и мъже са равноправни. В нито една демокрация по света по онова време няма такова равенство, дори и в сърцето на Европа. Също така е много важно да спомена, че от петте жени едната е мюсюлманка, при нас е първата жена мюсюлманка в парламента в световен мащаб, ние сме христианска страна. Смятам, че този факт говори сам за себе си."
Каква е философската основа на поемата "Витязът в тигрова кожа" и как тя интерпретира любовта, приятелството и стремежа към съвършенство?
"Най-важните послания в поемата са равенството и толерантността – те са универсални ценности, които са валидни и днес. Затова тази творба е не само грузинско съкровище, но и културно наследство на цялото човечество."
Как се възприема влиянието на поемата върху грузинската литература и как тя е интерпретирана от следващите поколения писатели?
"Поемата на Руставели се използва много в грузинската литература и е сравнима с Шекспировите произведения. Тя е вдъхновение за много поети и писатели".
И накрая, къде българският читател може да намери тази книга? Ще бъде ли достъпна в книжарниците?
"Засега изданието е част от благотворителна инициатива, но в бъдеще може да бъде достъпно и в книжарниците. В момента е изложено в грузинския кът на Националната библиотека, а при интерес от издатели ще бъде пуснато в продажба. Към момента спада към проект на публичната дипломация".
Още по темата в разговора на Станислава Пирчева с Негово превъзходителство Отар Бердзенишвили, посланик на Грузия в България за БНР.
" Трябва да имаш очи да видиш и да усетиш безценните свойства на живота , защото иначе може да го намразиш, а тогава и той ще те намрази". Това каза пред БНР актьорът и режисьор Деян Донков и сподели, че вярва в чудеса и често се осланя на вярата. " Аз съм силно вярващ! Вярвам, че Бог е в мен и аз съм в него ! Първият моноспектакъл на Деян..
Проф. Владко Панайотов е гост в "Нощен хоризонт". Той е учен, политик и общественик, който от години впечатлява с дейността си в областта на екологията, устойчивото развитие и зелените технологии. Поводът за срещата е неговата нова мемоарна книга "Корона от превратности" – един пъстър калейдоскоп от житейски истории, философски размисли..
В звуковия файл ще чуете тоновете на едно горещо сърце, отдадено на изкуството. В рубриката ни "Горещи сърца" днес гостува 29 годишната Денислава Пеевска от Враца. Тя е завършила джаз и поп пеене в музикалното училище във Враца и класическо пеене в Националната музикална академия " проф. Панчо Владигеров". Споделя, че животът й е музика, която..
"Книгата се появи напълно закономерно в моя живот, защото аз съм пишещ човек , разказа в "Нощен Хоризонт" София Стойнева , учител по БЕЛ в Гимназията за преподаване на чужди езици в Перник, която представи дебютната си книга - "Нещо за подарък", сборник с разкази. Сборникът е с разкази, основаващи се на истории от реалния живот...
В свят, който става все по-свързан технологично, но все по-изолиран емоционално, изкуството остава онова необяснимо, но толкова необходимо средство за обогатяване на човешката душа . В тези мътни години, когато вместо да се обединяваме чрез модерните комуникации, често се оказваме по-далечни един на друг , изкуството се издига над..
На 2 декември след дълго отсъствие, на поста си се завърна кметът на столичния район "Слатина" Георги Илиев . През месец юни след рязко влошаване на състоянието му, районният кмет бе приет в спешното отделение на Военно-медицинската академия. След прегледите и необходимите изследвания, бе установено наличието на 4 доброкачествени тумора в..
" Самотата убива човека , а тези хора ни помагат много, мерят кръвно, пулс, помагат ми, чистят ни, нямам думи. Плачат и се радват с нас.. ., разказа баба Весела от град Белене. Тя е над 80 годишна . "Чувствам се добре, че тук в дома си, в селото, получавам тази грижа , защото тук лекар и аптека няма, сподели Кольо от село Шишманци , а той все..
Около 150 шофьори и сервизни работници от гараж "Земляне" на столичния автотранспорт излязоха на протест рано тази сутрин преди началото на работния..
Роднини от двете страни на границата чакат да се възстанови вековен маршрут, който свърза Родопите с Беломорието . На границата при Рудозем отдавна..
"Това, че ловни дружинки, примерно, се събират и стрелят по кенчета и шишета трябва да го квалифицираме, че едва ли не са паравоенни структури ли?"...