Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Любен Козарев:

Спомен за Петко Хинов – съвършения Хобит

Преводачът на "Сън в алени покои" Петко Хинов
Снимка: petkohinov.com

Петко Хинов – един от най-талантливите преводачи от китайски език, напусна този свят малко преди 50-ата си годишнина. Неуморен защитник на православната вяра и задълбочен познавач на светоотеческото наследство на православието, той прекарва 14 години в монашеска обител в полите на Витоша и е автор на богослужебни химни и служби на църковнославянски език. Превежда текстове от много езици – китайски, румънски, руски, сръбски. В същото време той е великолепен поет и публицист. През последните години е преподавател по английски език в три средни училища в Китай. През 2013 г. се завръща в България с китайската си съпруга и оттогава работи като преводач сътрудник, редактор и консултант на едно големите български издателства. Посмъртно издаденият автобиографичен сборник "Моята България, моят Китай" е едновременно културоведски разказ и прозорче към личния свят на автора. Автор на богослужебни химни и служби на църковнославянски език.

Кои от следите, които оставяме в нашето временно битие, са най-важни – в "Нашият ден“ разказва издателят Любен Козарев

"Петко Хинов беше изключителен преводач с невероятна обща култура. Свободно владееше няколко езика, но най-вече неговото владеене на български език беше феноменално. Когато се запознахме, той беше учител по английски в провинциален Китай, в град Фошан“.

Козарев допълва, че благодарение на него българинът може да се докосне до образцови паметници на китайската мисловност и култура. Първо издадохме "Шест беседи за конфуцианството", след това автобиографичния сборник "Моята България, моят Китай".

"Английският му беше блестящ, много обагрен, много специфичен с действително тънко познаване на езика на метриката, на архитектониката. Работата по книгата беше истинска епопея. Преводът е дело на негова ученичка. Заедно с неговото семейство решихме да бъде издадена в два свитъка. Първо частта, която самият Петко е превел, и втората част ще пуснем догодина, тъй като е действително предизвикателство да бъде обработена на нивото, на което той владееше български език", посочва Любен Козарев.

"Петко Хинов беше един съвършен Хобит. Той стоеше в пещерата, работеше това което знаеше, че е неговото призвание. А именно да направи достояние на българския читател основните произведения на китайската култура и работеше абсолютно отдаден", подчертава издателят.  

Целия разговор с Любен Козарев можете да чуете в звуковия файл.


По публикацията работи: Наталия Маева


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Започва 33-тият международен Варна джаз фест

Тази вечер в Археологическия музей на Варна се открива 33-тият международен джаз фестивал "Варненско лято", който тази година е тридневен.  В програмата му са включени участия на Ари Ерев Трио от Израел и България, Джовани Томазо Квартет от Италия, звездната група Frantik Zen от Англия България, Ава трио от Нидерландия, The Story Tailors от..

публикувано на 30.07.24 в 16:44

"Слуховият рог", или как се превежда апокалиптичен роман за възрастни

Сюрреалистичен и възхитително чудноват "Слуховият рог" е апокалиптичен роман, който ни отвежда в мистериозен старчески дом. Главната героиня, енергичната 92-годишна Мариан, е отведена там от своето нетърпеливо семейство. В този странен свят тя се сблъсква с необичайни ритуали, палави монахини, левитиращи абатиси, звероподобни хора и човекоподобни..

обновено на 30.07.24 в 10:58
Теодора Милева и водещата на предаването - Мария Мира Христова.

Между Виена и София, или какво е да си режисьор на 18

В рубриката "Културен отпечатък" на предаването "Терра Култура" говорихме за живота между Виена и София и за срещата със създателката на българския подкаст за култура и изкуство извън България ArtPath - Теодора Милева. В разговора бе разгледана и работата на младата режисьорка на късометражни филми за Димитър Димов и Яна Язова. "Без минало няма..

обновено на 29.07.24 в 14:43

"Летни импресии": Даян Грант и "културният код" на България и Франция

В рубриката "Културен код" на предаването "Тerrа Култура" разгледахме изложбата "Летни импресии" на дизайнерката и художничка Даян Грант в галерия "Икар". Освен това обсъдихме културния код на България и Франция в контекста на опазването на световното културно наследство. Впечатляващата изложба на Даян Грант включва 20 абстрактни пейзажа, 11 рисунки и..

обновено на 29.07.24 в 13:22
Жени Михайлова, Димитър Стойнов, Антонио Таркуинио

Дни на италианската култура в Двореца - Балчик до края на юли

Продължава Седмицата на италианската култура (21-30 юли) в Държавен културен институт Културен център "Двореца" – Балчик, която се откри за седма поредна година. Началото бе дадено в Каменната зала на Двореца с изложбата "Операта – културно наследство на човечеството", тя съдържа колекция от творби живопис на редица известни италиански майстори,..

публикувано на 29.07.24 в 13:06