Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Варненският драматичен театър "Стоян Бъчваров" с премиера и възстановена сцена

Драматичният театър "Стоян Бъчваров" във Варна посреща месец октомври с премиера на постановката "Както ви харесва" и откриване на сцена "Филиал".

Румънският режисьор Габор Томпа избира Варна за първата си постановка в България. Комедията "Както ви харесва" от Уилям Шекспир, играна за пръв път през 1600 г. в театър "Глобус" в Лондон, е актуална и днес. Съществен аспект в неговия прочит е паралелът между Арденската гора и театъра – и в гората, и в театъра всичко е възможно. Арденската гора олицетворява изкуството като илюзия, отразяваща бягството ни от потискащата рутина на действителността. И тази игра на идентичности, която предлага да се идентифицираш с някого другиго или с друг пол, съвсем не е безопасна.

Габор Томпа е ангажирал именити румънски творци – художничката Мария Миу, композитора Тибор Цари и хореографа Флорин Фиерою. Сред участващите актьори са: Валентин Митев, Станислав Кондов, Константин Соколов, Пламен Димитров, Гергана Арнаудова и Хенри Ескелинен.

Предпремиерата и премиерата на "Както ви харесва" ще бъдат на 16 и 17 октомври.

На 31 октомври ще бъде официалното откриване на сцена "Филиал" след тригодишен ремонт. Ще бъде представена "Инстинктът" от Анри Кистмекер. Преди 104 години с пиесата е открит Варненският драматичен театър.

Още за постановките на Драматичния театър "Стоян Бъчваров" във Варна през октомври – от разговора на Велин Манов с артистичния директор на театъра Веселина Михалкова в "Артефир" – можете да слушате в звуковия файл. 

Снимка – Драматичен театър "Стоян Бъчваров" - Варна

По публикацията работи: Милена Очипалска

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Владимир Молев

Литературният превод като имитиращ продукт

"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..

публикувано на 08.02.25 в 12:45
Проф. д-р Минка Златева

Проф. Минка Златева представя "Ретроспекции към публичната комуникация"

"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..

публикувано на 08.02.25 в 09:30
Уил Кокръл

Книга-разследване на американския журналист и писател Уил Кокръл

Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..

публикувано на 08.02.25 в 08:05

Българо-британската продукция "Дяволски игри" тръгна по кината

Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът Денис Мадeн – създателите на новия българо-британски филм "Дяволски игри"  – са в студиото на "Артефир". Става ясно, че драматичният трилър, който днес тръгва по кината у нас, е вдъхновен от..

публикувано на 07.02.25 в 17:00

"Взрив" – спектакъл за тийнейджърите, но и за родителите

Драматичният театър "Любомир Кабакчиев" в Казанлък гостува на софийската публика с един от най-новите си спектакли – "Взрив" от Елизе Вилк. Постановката по пиесата на съвременната румънска драматуржка е дело на Бюрхан Керим, който е работил по превода на Лора Ненковска. "Модерна гимназия. Таблоидите биха казали, че това е гимназия за..

публикувано на 07.02.25 в 16:35