Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Съветите на проф. д.ф.н. Александър Шурбанов за изграждането на добър преводач

Проф. д.ф.н. Александър Шурбанов
Снимка: Пламена Бачийска

Освен владеенето на чужд език добрият преводач трябва да владее и добре родния си език. Това каза за БНР проф. д.ф.н. Александър Шурбанов, учен, преподавател, писател и преводач, виден филолог с широко международно признание.
"Да се чувства у дома си в този език, да не се чувства като дошъл отвън, да усеща с върха на пръстите си, че това е неговата същност - българският език, това е най-важното", допълни в предаването "Нощен хоризонт" проф. д.ф.н. Александър Шурбанов

Преводачът трябва да бъде верен на това, от което е започнал и верен на тази среда, в която създава преведеното произведение.

"Изграждането на добър преводач се постига с четене на литература, с вникване в чужди преводи, самия преводачески занаят, защото освен изкуство преводът е и умение, което се развива с работа, с вглеждане в чуждия опит, в опита на предишни поколения и с една обич към нещата, с които преводачът не може без обич да се направи добър превод. Не може човек с чиновническо отношение да пристъпва към превода", подчерта той.

По думите му преводачът на поезия трябва на всяка цена да има своя опит в поезията, да не дойде в поезията от друга област. Има такива изключения, понякога доста успешни с работата в поезия.

"Обикновено поезия се превежда най-добре от поет, от човек, който има поетическа нагласа, а има и умение да построява стиха. Както всяко изкуство и поетическото изкуство има свои технически изисквания. Днес много се пише в свободен стих, някои от младите поети имат чувството, че няма никакви правила, стихът е напълно свободен, той  е нещо като проза, няма своя структура, но поезия, в която няма структура, няма вътрешна мелодия, която води стиха това вече не е поезия, това е някакъв друг текст и в свободния стих това важи в най-пълна сила".

Проф. д.ф.н.Александър Шурбанов            Снимка: Пламена Бачийска

Международната конференция "Целият свят е превод" се проведе на 23 април онлайн по повод 80-годишния юбилей на проф. Александър Шурбанов - преводач, есеист, поет. Конференцията се организира от Катедра "Англицистика и американистика" на Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет "Св. Климент Охридски".

„Беше много вълнуващо за мен, защото фокусът беше върху моята дейност през изминалите 50-60 години, в които аз успях да работя в няколко области, но беше центрирано главно върху преводаческата дейност, върху превода на художествена литература и то предимно на произведения на писатели от английския ренесанс, с които се занимавам професионално от много време“, изтъкна проф. Шурбанов.

Проф. Шурбанов е всепризнат специалист по английска литература и особено по литературата на английския Ренесанс. Неговите над сто научни изследвания (книги, студии, статии) са публикувани на български и английски език у нас и в чужбина.

Цялото интервю можете да чуете в звуковия файл.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Михаил Вешим

Михаил Вешим: Смисълът на живота е предаване на опита

Смисълът на живота е предаване на опита на едно поколение на следващото. Това каза пред БНР писателят Михаил Вешим, който представи в предаването "Хоризонт за вас" новата си книга "Стари хипари и нови разкази" . "Това са едни разкази, на които първото издание беше преди повече от 10 години, сега към тях съм добавил още един цикъл от 10-ина..

публикувано на 12.04.24 в 16:34

Ваня Тодорова: Да направим място, където всички да се чувстват щастливи

Човек, който работи с деца и си почива сред животни – така можем да представим Ваня Тодорова, гост в рубриката „Горещо сърце“. Тя е основател на конната база „Ахил“, разположена близо до София. Там Ваня развива конната терапия като вид рехабилитация за деца със специални потребности. Надява се, че това ще стане практика у нас, както вече е в..

публикувано на 07.04.24 в 06:45

Даме Стойков ръководи успешно Обединени спортни клубове "Локомотив София"

Как един спортен клуб може да възкръсне като феникс от пепелта? Или казано по друг начин - от едно старо игрище със сгурия... Това със сигурност знае председателят на Обединени спортни клубове "Локомотив София" Даме Стойков. Човек със забележителна спортна кариера. Дългогодишен състезател по джудо и самбо на „Локомотив“ София...

публикувано на 31.03.24 в 07:39
Бисерка Йовчева

Бисерка Йовчева - учителката, която се подписва под златните успехи на българчетата по информатика

"Математика е важна за много направления, всички високотехнологични постижения са базирани на математика и независимо, че напоследък говорим за изкуствен интелект и че компютрите могат да ни заменят, за да се стигне до тук, основата е в математика, каза в "Нощен Хоризонт" Бисерка Йовчева - учителката , която се подписва под златните успехи по..

публикувано на 30.03.24 в 15:59

Руската прокуратура поиска Алла Пугачова да бъде обявена за чуждестранен агент

Руската прокуратура поиска от Министерството на правосъдието да обяви Алла Пугачова, кралицата на съветската и руската естрадна музика, за "чуждестранен агент", съобщи държавната информационна агенция РИА, цитирана от Ройтерс.  74-годишната Алла Пугачова се премести да живее в Израел малко след инвазията на руския президент Владимир Путин в..

публикувано на 29.03.24 в 16:16
Пенко Господинов с наградата ИКАР в категорията

Проф. Пенко Господинов: Справихме се отлично с Ловешкия театър, а Иполит Воробянинов е герой от мой любим роман

"Нашата  интерпретация на образа на Иполит Воробянинов , която работехме заедно с целия екип, в основата на който стои режисьорът Дамян Тенев и моите прекрасни млади колеги от трупата на Ловешкия театър, се оказа  голямо предизвикателство , защото трябва да превърнеш един роман, който стои в основата на световната литература във сценично..

публикувано на 28.03.24 в 09:51

Иванка Бечева изследва историята на Карабунар

Днес гост в рубриката „Горещо сърце“ е  историкът Иванка Бечева от пазарджишкото село Карабунар.   Нейната изследователска страст е свързана с историята на родното й място.  През годините открива неизвестни до момента факти и документи, свързани с духовното и икономическото развитие на селото.  В една от книгите й „Карабунар, история..

публикувано на 24.03.24 в 07:20