Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Съдържание на:

"Така правят всички жени", опера в две действия от Моцарт

Либрето: Лоренцо да Понте (по действителна случка, разказана на композитора от император Йозеф ІІ)
Първо изпълнение: 26 януари 1790 г., Виена
Първо изпълнение в България: 26 април 1960 г., Варна

Действащи лица:
• Фиордилиджи, млада дама от Ферара – сопран
• Дорабела, нейна сестра – мецосопран
• Гулиелмо, офицер, годеник на Фиордилиджи – баритон
• Ферандо, офицер, годеник на Дорабела – тенор
• Деспина, камериерка на младите дами – сопран
• Дон Алфонсо, стар философ – бас
• Офицери, войници, слуги, негри, народ

Действието се развива в Неапол в края на XVIII в.

Първо действие
Първа картина
Младите офицери Гулиелмо и Ферандо са годеници на двете сестри Фиордилиджи и Дорабела. Те спорят със стария ерген и философ Дон Алфонсо за женската вярност и любовта. Двамата младежи са сигурни в своите годеници и ги сочат за пример. Сърцето на Гулиелмо принадлежи на мечтателната Фиордилиджи, а Ферандо е изпълнен с топли чувства към темпераментната Дорабела. Но старият скептик Дон Алфонсо не може да бъде разубеден – за него няма вярна жена, защото женското постоянство прилича на феникс – приказната фантастична птица, за която се говорят само чудеса, но никой още не я е видял. Дон Алфонсо предлага на Гулиелмо и Ферандо да сключат облог: той ще им докаже, че и техните годеници са като всички жени. Необходимо е само двамата влюбени офицери да последват много точно съветите му и ще се убедят в неверността на Фиордилиджи и Дорабела. Гулиелмо и Ферандо приемат облога.

Втора картина
Сестрите Фиордилиджи и Дорабела с нетърпение очакват своите годеници. Но вместо тях пристига Дон Алфонсо, който им съобщава лошата вест, че Гулиелмо и Ферандо са получили заповед да заминат незабавно на война. Двете сестри изпадат в отчаяние. След малко пристигат и двамата младежи, обзети от скръб. Започва трогателно изпращане: сълзи, целувки, клетви за вярност. Гулиелмо и Ферандо със скрита радост поглеждат към Дон Алфонсо: нима са нужни повече доказателства за любовта на девойките. Но Дон Алфонсо настоява играта да продължи докрай. Идва моментът на заминаването. Двамата офицери се качват на кораба.

Трета картина
Планът на Дон Алфонсо е следният: той ще предложи на двете сестри изкушение; в дома им ще дойдат Гулиелмо и Ферандо, но преоблечени до неузнаваемост, и ще започнат да ухажват Фиордилиджи и Дорабела. По такъв начин старият ерген ще докаже най-добре на младежите неверността на жените. След като остават сами, двете сестри се чувстват ужасно нещастни. Тяхната камериерка – веселата Деспина напразно прави всичко възможно, за да ги разсее и утеши. Идва Дон Алфонсо, за да спечели на своя страна и да включи в играта хитрата камериерка. Деспина дава съгласието си да го подпомогне в изпълнението на плана му. И ето изпитанието започва. В дома на сестрите идват Гулиелмо и Ферандо, преоблечени като чужденци, с източни костюми, дълги мустаци и фесове. Те веднага започват да правят комплименти на хубавите девойки и заявяват, че единствено любовта към тях ги е довела в дома им. Фиордилиджи и Дорабела са възмутени от присъствието им и са готови да ги изпъдят. Намесва се Дон Алфонсо, като казва, че двамата чужденци са стари негови приятели и моли девойките от учтивост и гостоприемство да не ги гонят. Двамата младежи са изпълнени с радост и са сигурни, че печелят облога – та нима поведението на сестрите не доказва тяхната вярност?!. Но старият циник настоява играта да продължи.

Четвърта картина
Преоблечените Гулиелмо и Ферандо продължават да ухажват двете сестри, но те не се поддават на ласкавите им думи. Фиордилиджи и Дорабела скърбят по своите заминали годеници и не обръщат внимание на „чужденците”, които им пеят серенади под прозорците. Нещастните „чужденци” не могат да преживеят несподелената си любов и поглъщат „отрова”. На виковете им за помощ се притичват Деспина и двете сестри. Изплашените девойки изпращат камериерката за лекар, а те се суетят и не знаят как да помогнат. Идва Деспина, преоблечена като лекар, и дава на "отровените" някакво лекарство. И двамата като по чудо „оздравяват”. Сестрите са учудени от силата на любовта им и стават по-внимателни към "чужденците". Спасените "рицари" падат на колене пред Фиордилиджи и Дорабела и молят поне за една целувка, но напразно – неумолимите девойки с възмущение отказват и изгонват двамата смутители на техните верни сърца. Гулиелмо и Ферандо са щастливи. Обаче Дон Алфонсо не се признава за победен: трябва още търпение.

Второ действие
Първа картина
Фиордилиджи и Дорабела се възмущават от настойчивостта на двамата нахални „чужденци”. Обаче Деспина ги успокоява и убеждава в качествата на двамата непознати кавалери. Хитрата камериерка им говори за неверността на мъжете: сигурни ли са те, че техните годеници сега не преследват други жени. Тя също е на мнение, че няма нищо лошо в това, ако девойките се държат малко по-добре с тези мили младежи, така силно влюбени в тях. Би трябвало даже да излязат за малко заедно на разходка.

Втора картина
Останали сами, Фиордилиджи и Дорабела решават да се позабавляват с "чужденците", без да допуснат "любовта им към Гулиелмо и Ферандо да бъде накърнена". При избора на кавалерите си те не осъзнават, че този път са разменили годениците си. На Дорабела повече е допаднал Гулиелмо, а Фиордилиджи си признава, че повече я привлича Ферандо. Дорабела и Гулиелмо успяват по-бързо да се разберат и разговорът им се превръща във флирт. Девойката дори подарява медалиона на Ферандо на милия "чужденец". Това отчайва Ферандо и той страда, защото неговата годеница е отстъпила пред фалшивите чувства на Гулиелмо. Гулиелмо от своя страна се чувствува щастлив, защото Фиордилиджи е непреклонна пред ухажванията.

Трета картина
Двете девойки си споделят впечатленията. Дорабела намира, че нейният "чужденец" е много мил, и тя уговаря сестра си да не се отказва от интересното приключение. Фиордилиджи все още се колебае. Скоро обаче и тя отстъпва пред настойчивите ухажвания на Ферандо. Сега Гулиелмо е обхванат от отчаяние. Идва Деспина и съобщава, че сестрите са готови да се омъжат за двамата чужденци и дори са склонни да ги последват в тяхната родина. Сега вече младежите са убедени, че Дон Алфонсо е прав: "Така правят всички жени!"

Четвърта картина
Дон Алфонсо е непреклонен: играта трябва да се довърши. В дома на Фиордилиджи и Дорабела започват приготовленията за сватба. Необходимо е да се повика и нотариус. Изпращат Деспина да го повика и не след много се явява преоблечена самата тя. "Нотариусът" написва брачните договори. В момента, когато ще ги подпишат, в стаята нахълтва Дон Алфонсо. Той съобщава, че Гулиелмо и Ферандо са се върнали и идват към къщи. Настава суматоха. Двамата "чужденци" изчезват и след малко Гулиелмо и Ферандо пристигат в истинския си вид. Разярени, те вдигат голям скандал. Изплашените девойки започват да молят за прошка. Деспина съобщава, че тя се е преоблякла като нотариус. Двамата офицери изчезват за малко и се явяват отново в костюмите си на чужденци. Всичко се изяснява. Гулиелмо и Ферандо прощават на своите годеници. Само Дон Алфоно е истински доволен: нали той казваше, че така правят всички жени…
По публикацията работи: Росица Михова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Конрад Хъруиг: Искам да повярвате, че хората гледат на България като страна с нова и модерна музика

Американската легенда на джаз тромбона гостува в предаването "Джазисимо" след серия клубни концерти в София заедно с български джаз музиканти, с които той поддържа топли отношения от две десетилетия – Атанас Попов, Антони Дончев, Георги Дончев, Димитър Льолев, Михаил Иванов-Мишо, Васил Спасов и други. През 2018 г. Конрад Хъруиг е специален гост на..

публикувано на 25.12.24 в 17:10
Мирослава Кацарова

Back to the Cinema с Мирослава Кацарова

Преди точно 10 години се появи една от емблематичните концертни програми на българската джаз вокалистка Мирослава Кацарова, наречена CINEMA. Тя включваше музикални теми и песни от филми, свързани основно с европейското кино. Сред филмите, чиято музика бе интерпретирана от Мира и нейния джаз квартет (Мирослав Турийски, Веселин Веселинов Еко, Христо..

публикувано на 25.12.24 в 11:27
Мария Мира Христова, инж. Васил Ботев и Людмила Лазарова с вълшебното

За песента "Копче-топче" или как на Коледа стават чудеса

Песента "Копче-топче" пристига директно в радиоефира от творческата работилница на инж. Васил Ботев и певицата Людмила Лазарова в навечерието на Светлите празници. Процесът на създаването на песента и историята на инж. Васил Ботев започва в разгара на лятото в предаването "Terra Култура". Тогава пожелания за творчески успех отправя и Мими Колева..

публикувано на 25.12.24 в 09:11

Стенли с коледен концерт

Нощта на Коледа може да стане още по-красива с музиката на Стенли. Харизматичният артист ще пее в Sofia Live Club, където ще излезе на сцената със своята група в 22 часа в коледната нощ.  Много rock’n’roll, стил и класна българска музика обещава Станислав Сланев-Стенли на своята публика, а празничната му програма от най-добри песни е взела..

публикувано на 24.12.24 в 17:50
Сцена от спектакъла на „Джани Скики“

Отзвук от бляскавото начало на Фестивала за оперно и балетно изкуство в Стара Загора - 2024

През далечната 1967 година легендарният диригент Димитър Димитров слага началото на Декемврийските музикални дни в Стара Загора. След откриването на новата сграда на Операта в началото на 70-те години на ХХ век, дните прерастват във Фестивал на оперното и балетното изкуство (ФОБИ) – едно от най-значимите музикални събития на България. Тазгодишното,..

публикувано на 23.12.24 в 12:15