Валерия Фол завършва Факултета по история в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ със специалност „Стара и средновековна история“ и втора специалност „Философия“. Получава докторска степен по изкуствознание в Института по изкуствознание на Българската академия на науките. Става старши научен сътрудник II степен в секция „История“ на Института по тракология на БАН. Тя е бивш преподавател в Департамента по Източни и средиземноморски изследвания на Нов български университет. Носител е на Специална награда за наука в областта на културноисторическото наследство „Питагор“ (януари 2010 г.).
Автор е на книгите: Валерия Фол, Димитър Попов, „Божествата на траките“, изд. „Тангра ТанНакРа“, 2010, Валерия Фол, „Орфей Тракиецът“ (Orpheus, the Thracian), изд. „Тангра ТанНакРа“, 2008, Валерия Фол, Александър Фол, „Траките“ (The Thracians), изд. „Тангра ТанНакРа“, Валерия Фол, „Древна Тракия: мълчанието проговаря“, изд. „Орбел“, София, 2003, Валерия Фол, „Мегалитни и скално-изсечени паметници в Древна Тракия“, Университетско издателдтво, 2000, Валерия Фол, Ружа Нейкова, „Огън и музика“, Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, изд. „ТИЛИА“, С., 2000, Валерия Фол, Стоян Райчевски, „Кукерът без маска“, София, 1993 г.
Валерия Фол (съст.), „Културно-историческо наследство на Странджа-Сакар“, изд. „Народна младеж“, издателство на ЦК на ДКМС, София, 1987 г.
Д-р Веселина Кирилова Вачкова е преподавател по история и история на културата в Националната класическа гимназия за древни езици и култури и лектор по средновековна история в Националната художествена академия. Автор, съавтор и издател е на множество сборници от научни конференции, студии, статии и монографии, сред които „Сердикийският събор: 1670 години история и интерпретации“. С., 2013; „Сердика е моят Рим. Градският облик и ролята на Сердика (ср. III в. – ср. VI в.)“ / Serdica is my Rome. The Urban Image and the Role of Serdica (mid-3rd - mid-6th c. AD). Sofia, 2012; „Белите пoлета в българската културна памет“. С., 2010; „Симеон Велики – пътят към короната на Запада“. С., 2005; „Традиции на свещената война в Ранна Византия“. С., 2004; „Въображаеми и реални граници в Ранносредновековна Европа (III – X в.). Университетско издателство „Св. Климент Охридски”, 2001 г. / Значително разширено и редактирано издание на френски език“, превод проф. В. Тъпкова-Заимова Les images et les réalités des frontières en Europe médiévale (III-XI s.). S., 2006; „Мистерията на българските стенописи. Да докоснеш Бога“. (Съавтор М. Шабаркова-Петрова). С., 2014.
Марияна Борисова Шабаркова-Петрова е издател (издателство „Инле“), автор на книгата „Повече от 100 забележителни манастира в България“ на издателство „Фют“ (три преиздавания), съавтор на „Мистерията на българските стенописи“, на преводи на исторически монографии от френски на български език (сред които „История на катарите“ от Мишел Рокбер на издателство Рива, 2010; „Между два свята. Българите в Румелия XVIII-XIX век“ от Пиер Воалери, Издателство „Кама“, 2005; „История на Испания“ от Хосе Перес, Издателство „Кама“, 2005; от български на френски (сред които „Българите и французите“/ Les Bulgares et les Français), колективна монография, Издателство „Тангра ТанНакРа“, 2011) и редактор на преводни и български книги, вкл. индекса на оксфордската „История на Великобритания“ от Кенет О. Морган, Издателство „Кама“, 2006). Книгата е пръв по рода си опит за представяне на българските църковни стенописи едновременно в техния оригинален богословски контекст и в широкия сравнителен план на православната и католическата иконография. Избраният подход да се из- следват религиозните теми и съответните иконографски интерпретации в логическата им взаимосвързаност предотвратява фрагментарността, която е неизбежна при съсредоточаване върху отделни образи, сцени, празнични цикли, епохи или райони. Сравнителният както диахронен, така и синхронен план позволява максимално ясно да бъде изведено общото в християнското изкуство като цяло, частното за православната иконография (със сфера, включваща рядко засягани традиции като етиопската, сирийската, румънската, грузинската и арменската) и уникалното в някои български решения при изобразяването на определени библейски сюжети. Основният инструмент за реализиране на мащабната географска рамка и обширния времеви хоризонт на изследването са поместените 1370 илюстрации. Книгата е пръв по рода си опит за представяне на българските църковни стенописи едновременно в техния оригинален богословски контекст и в широкия сравнителен план на православната и католическата иконография. Избраният подход да се изследват религиозните теми и съответните иконографски интерпретации в логическата им взаимосвързаност предотвратява фрагментарността, която е неизбежна при съсредоточаване върху отделни образи, сцени, празнични цикли, епохи или райони. Сравнителният както диахронен, така и синхронен план позволява максимално ясно да бъде изведено общото в християнското изкуство като цяло, частното за православната иконография (със сфера, включваща рядко засягани традиции като етиопската, сирийската, румънската, грузинската и арменската) и уникалното в някои български решения при изобразяването на определени библейски сюжети. Основният инструмент за реализиране на мащабната географска рамка и обширния времеви хоризонт на изследването са поместените 1370 илюстрации.
На 14 и 15 февруари в Софийския университет се проведе академична конференция под надслов "Творчество и иновации – измерения на бъдещето", организирана Националния университетски център за творчество и иновации. Мащабното събитие беше приветствано от представители на изпълнителната власт и академичното ръководство. Изключително богатата програма,..
Марко Видал е поет, но също така и преводач от български на испански език. Човек, който обича да пътува чрез езиците и културите. Издател на едно съвсем малко и ново издателство, посветено на превода и популяризирането на литературата на малките езици. А само една малка част от неговите литературни маршрути минават през Испания, България, Узбекистан...
152 години след обесването на националния герой Васил Левски говорим за личността и делото на Апостола по два познавателни вектора. Първият – историческата наука за тази забележителна фигура от нашите националноосвободителни усилия, а вторият – образът на Левски както в произведенията на класиците, така и в произведенията на нашите съвременници...
На 18 и 19 февруари с тържествени прояви България отбеляза 152 години от гибелта на най-светлата личност в историята на нашето национално възраждане и освобождение от петвековно потисничество и безправно съществуване в рамките на Османската империя. Васил Иванов Кунчев, Дякон Игнатий, Апостола, Левски – не просто обаятелен образ на герой, мъченически..
"Т ук, където се намираме сега, в Централен Анадол, са много почитани думите на персийския поет и философ Мевляна Джеляледдин Руми, който казва: "Ела, който и да си ти", разказва туристическият гид Гирай УУр Йозджаш. И той обяснява, че на територията на Република Турция днес съществуват седем региона, със седем различни климата, дори със седем..
На днешния 21 февруари в Регионалната библиотека "Захарий Княжески" ще се състои среща-разговор с изтъкнатия археолог академик Васил Николов. Темата на..
"Адвент – повест за добрия пастир" е една от най-известните книги на исландския писател Гюнар Гюнарсон, която продължава да вълнува читателите и до днес...
Тази вечер в Зала 1 на НДК в столицата е премиерата на документалния филм "Милен", посветен на журналиста Милен Цветков. Документалният разказ обхваща..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg