Anlässlich des Internationalen Tages des Übersetzers und des Europäischen Tages der Sprachen wurde der Stadtgarten in Sofia zum Schauplatz einer Sprachenmesse umgewandelt. Achtzehn Sprachen, zwanzig Kulturinstitute, Botschaften und Institutionen, die in den Bereichen Linguistik, Kultur und Bildung tätig sind, sind bei der Messe vertreten. Im Angebot ist auch ein reiches Begleitprogramm mit Musik, Zelten, Informationsständen, Vorträgen, lustigen Spielen, Preisen und Werbematerialien. Jeder ist willkommen – Einzelpersonen, Familien, Kinder und sogar Haustiere, sagen die Organisatoren von der Generaldirektion „Schriftliche Übersetzungen“ der Europäischen Kommission. Durch die Veranstaltung sollen Menschen aller Altersgruppen zum Erlernen von Sprachen zu ermutigt und das Bewusstsein für die sprachliche Vielfalt Europas geschärft werden.
Das Festival wird wie immer spektakulär sein, aber was bei seiner 29. Ausgabe besonders bemerkenswert ist, ist die Anzahl bulgarischer Filme. Von den etwa 180 bis 200 Spiel- und Kurzfilmen im Programm sind an die 60 Titel bulgarisch. Das..
Das Goethe-Institut Bulgarien bietet Literaturliebhabern ein Treffen mit dem deutschen Schriftsteller Daniel Kehlmann an, der sein Buch „Lichtspiel“ vorstellen wird. Die Veranstaltung findet am 7. Februar um 19.00 Uhr statt. „Lichtspiel“ ist..
Die Beziehung zwischen Bulgarien, „Dalis Schnurrbart“ und Picasso ist ein Thema, das in den nächsten Jahren, vielleicht sogar Jahrzehnten, für Diskussionen sorgen wird. Der Grund dafür hat weder mit neuen Technologien und künstlicher Intelligenz noch mit..
Eine konzertante Aufführung von Carl Orffs „Carmina Burana“ in Sofia wurde zu einem Fest für Musikliebhaber und zu einem Bekenntnis für die Kraft der..