Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Румен Стоянов представя своите „Динозавърски спомени”

БНР Новини
Снимка: БГНЕС

Тази вечер в Унгарския културен институт е софийската премиера на „Динозавърски спомени” – новата книга на Румен Стоянов. Под това заглавие известният преводач е събрал моменти от своя половинвековен опит на „словопреносител” от и на испански и португалски. Изданието е от поредицата „Майстори на превода” на Издателско ателие Аб. Датата Първи април не е избрана случайно. Съвсем умишлено е добавено и подзаглавието Ridiculum vitae (смешна професионална биография). „Избрах хумористичен ъгъл, през който да погледна този дълъг период. Макар че животът ни поднася всичко, предпочитам да виждам веселата му страна” – казва Румен Стоянов. Кратките разкази са изпълнени с хумор, самоирония, рисуват отдавна забравени картини на живота по време на „дълбокия” социализъм. Езикът е изпъстрен със стари слова, както и с новосъставени от автора думи – нещо, което той прави с особена лекота. Това е двайсет и втората му авторска книга. Неоценим е приносът му като преводач на „Сто години самота” на Маркес, творби на Кортасар, Борхес, Карпентиер и още много автори. Идеята за „Динозавърски разкази” му хрумва по време на лекция в Софийския университет, където преподава от десетилетия. Когато споменава, че първият му превод от испански е публикуван през 1963 г., едно от момичетата възкликва: „Още майка ми не е била родена!“ Заглавието избира по две причини. Първата е интересът на младите към филми, книги и всичко, свързано с динозаврите. „Преводът винаги е играл огромна роля в нашата литература. Светите братя Кирил и Методий, създателите на нашата азбука, преди да станат наши първоучители, са били наши първопреводачи, защото са превели откъси от Библията” – думи на Румен Стоянов.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Изложба в София "По следите на Михайло Парашчук“

В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...

публикувано на 18.11.24 в 17:41

Приключенско кино от 39 държави пристига на „Банско филм фест“

За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..

публикувано на 17.11.24 в 08:15

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10