Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Жените на Косово – във фокуса на националния празник на страната в София

Творби на пет художнички от Косово, които чрез своята сетивност и похвати пресъздават жените в тази млада държава, бяха представени в София. Събитието бе част от честването на Националния празник на страната, което посланикът на Косово у нас организира.

„Нашата република се роди с много жертви в най-кървавия конфликт в Европа след Втората световна война. И той остави отпечатък у всички ни и особено върху живота на нашите жени, които платиха най-високата цена. Затова и днешното честване е посветено именно на тях“ – каза посланик Едон Цана, представяйки гостите. „Поканихме и няколко жени от Круша е Маде, известно още като „селото на вдовиците“, заради това, че повечето мъже  в него са убити във войната. За мен те са символът на новото Косово, защото те успяха да превърнат своята трагедия в стимул за развитие“.

След войната Фахрия Хоти остава сама с 3-годишната си дъщеря и 3-месечния си син. Тя е една от 114-те вдовици, които се грижат за общо 502 деца, останали без бащи. Традиционният поминък за семейството на Фахрия е отглеждането на зеленчуци. Но още в самото начало тя е наясно, че за да осигури прехрана на децата си с тази дейност, не може да разчита единствено на собствените си сили. Заедно с други вдовици създава кооператив, чиято дейност малко по малко става много успешна.

Посланик Едон Цана и Фахрия Хоти

„През 2005 година реших да започна да консервирам зеленчуците, които не успявахме да продадем. Сблъсквахме се с проблем, характерен за начина на мислене в нашия край – тогава не се приемаше за нормално вдовиците да излизат на пазара и да продават сами. Смяташе се, че те трябва да си стоят вкъщи, а това ни обричаше, нямаше как по друг начин да се грижим за децата“ – разказва Фахрия Хоти пред Радио България.  Така жените от кооператива започват да се занимават предимно с консервиране, канят ги да участват в панаири – отначало в Косово, по-късно и извън страната.

Резултатът е впечатляващ. В кооператива днес работят 70 жени и техните пораснали деца. Продуктите им се продават успешно в Швейцария, Германия, Австрия, Франция, Италия. Пазарът им постоянно се разраства и представянето им в София, според Фахрия,  е първата крачка към поредната възможност за реализация.

„Идеята на днешния празник е да представим нашата реалност, тази, в която живеем и която всяка една от нас отразява по различен начин, реалността на жената от Косово, реалността на народа ни“ – обясни пред Радио България художничката Миелма Горанци. „Косоварката е на първо място горда – показвам го чрез моята живопис, в която често се появява фигурата на една жена. Тя е много силна, много горда и красива, нагиздена, обградена с цветя. Но ако се вгледате дълбоко в портретите, ще различите дълбоката тъка, жертвата, която прави за семейството, отговорностите и очакванията на другите от нея.“

Освен Миелма Горанци, в изложбата се представиха Закe Прелвукай, Елиза Ходжа, Шкипе Камбери, Зана Рамадани.

От ляво на дясно: Елиза Ходжа, Миелма Горанци, Шкипе Камбери, Закe Прелвукай, съпругата на посланика г-жа Йета Читаку Цана и Зана Рамадани

Снимки: Посолство на Република Косово в София



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Изложба в София "По следите на Михайло Парашчук“

В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...

публикувано на 18.11.24 в 17:41

Приключенско кино от 39 държави пристига на „Банско филм фест“

За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..

публикувано на 17.11.24 в 08:15

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10