Във всички секции в Нова Англия активността е повишена в сравнение с ноември, съобщи за Радио България Надя Улман от изборната секция в Билерика. Към 12 часа местно време в Бостън бяха гласували почти двойно повече избиратели /226/, сравнено същото време на предишния вот. Четири са изборните секции за сънародниците ни в Масачузетс, а общо 55 в Съединените американски щати.
Всичко минава много спокойно, в добро настроение, ентусиазирани сме да поддържаме процеса“, информира ни Теодора Конецовска, създател на непартийната гражданска платформа „Нашият глас“ в Бостън:
„Ентусиазмът е същия, отчасти защото хората използват тази възможност да се видят, да поговорят за България и да споделят впечатления от лятото. В самата секция има десет човека, които са комисия на изборите. Както може да си представите, има много български знамена и материали, три урни, в които поставяме хартиените бюлетини, с които гласуваме - всичко е много приятно и спокойно.“
Домакин на изборния ден в Билерика е Българският дом в Бостън, изграден с доброволни дарения от сънародниците ни там.
„Това е дом на българското училище, на българската църква и на културния ни център, т.е. дом на всички българи, които милеят да продължат връзката си с България, да учат децата си на български език. В този дом, който ние продължаваме да доизграждаме, е едната секция, в която българите упражняват правото си на глас в тези извънредни избори“, обясни и Лили Попова-Флашенбърг, която от повече от 25 годни живее там и наблюдава разрастването и сплотяването на българската общност. Сънародниците ни в тази част на Америка са близо 5 хиляди.
„Като цяло, хората имат желание да гласуват, живо се интересуват и са свързани с България. Има хора, които всяка година ходят в България и искат да предадат тази връзка и на децата си, имат роднини и възможността да упражним правото си на глас е много важна за нас“, посочи тя пред Радио България. По думите ѝ, сложната обстановка в момента изисква разбиране не само на историческите факти, но и далновидност. „България винаги е била много зависима и свързана с това, което се случва в Европа – ние не можем да бъдем изолирани и да функционираме сами за себе си. Бих казала, че е доста сложно и няма еднозначен отговор, кое би било правилно или неправилно. Една такава сложна ситуация изисква анализ и информация от повече източници, за да може човек да се ориентира правилно и да вземе решение. Аз не съм била свидетел на някакъв вид директна пропаганда или излагане на определена платформа на политическа формация тук – продължава Лили Попова.– Хората се информират най-вече чрез връзката си с роднини в България, чрез свои собствени наблюдения и проучвания в интернет. Тук имаме достъп до българска телевизия и радио, виждаме и чуваме всичко, което и хората в България – информацията е много достъпна, но същевременно много лесно може и да бъде манипулирана. Така че всеки, който гласува носи отговорност да е правилно информиран, за да може да направи своя избор.“
Проблем пред някои от сънародниците ни в Америка се оказали личните документи:
„Валидността на личните документи също е фактор, който донякъде допринася за по-малкия брой гласуващи. От лични наблюдения знам, че има хора, които не са си подновили все още документите поради различни причини - пандемията, ограничени пътувания, а също и възможността да се придвижват с американски документи, и затова отлагат.“
Снимките са предоставени от Надя Улман от Бостън, Масачузетс
За ученици в 11 клас от гимназия в Ришон Лецион, Израел, беше проведен открит урок за съдбата на българските евреи през Втората световна война. Специален гост на събитието и лекцията на 15 декември, изнесена от Ира Шарфман и Сахар Шаули, на която..
Сред журналистите в Сърбия, на чиито телефони е бил инсталиран шпионски софтуер, е Славиша Миланов от Цариброд (Димитровград), който работи за местния сайт за новини на български и сръбски език ФАР, пише в доклад на "Амнести интернешънъл". В..
В Париж днес ще бъде връчена наградата "Маларме" за 2024 г. на Мари Врина-Николов, присъдена за превода ѝ на френски език на стихосбирката "Там, където не сме" /Là où nous ne sommes pas/ на Георги Господинов. Наградата за чуждестранен превод..