Незабравими за много от нас остават коледните и новогодишни истории, които сме чели в детството си, като героите на „Коледната песен” на Дикенс, „Малката кибритопродавачка” на Андерсен и „Даровете на влъхвите“ на О‘Хенри ни пренасят в този радостно-тъжен сезон, който някои хора считат за изпълнен с малки чудеса. В една съвременна приказка малкият Кристофър се събужда рано на Коледа, за да открие, че една от коледните пуйки, приготвени от майка му, отново е изчезнала. Кой отмъква лакомства от семейната трапеза всяка година?
Това ще научат читателите на новата книга на българската писателка Анелия Тончева, която от години живее и работи в Бостън, САЩ. След издаването на романа си „Мистичната Емона” и сборника с български традиции „Любов, Светлина, Ритуали”, това е новата творба на Анелия, отново в съавторство с американския литературен редактор Ребека Картър.
Какво е вдъхновението на този българо-американски творчески тандем този път?
След като публикувахме втората си книга, в нас се породи желанието да създадем поредица от кратки истории за деца, озаглавена „Съкровищницата на баба” – сподели Анелия в интервю за Радио България. – Идеята е във всяка книга да има вплетена по една българска традиция, обяснена за деца, като в настоящото издание това е българската коледна погача, в която слагаме късмети. Този ритуал винаги предизвиква голям интерес тук сред моите приятели и колеги в Америка. Дори в предишната ни книга сме включили рецепта как може да се приготви нашенската коледна питка.
Във вече издадената първа книжка от поредицата „Съкровищницата на баба” едно малко момченце се впуска в редица приключения, за да разбере кой е „Коледният крадец”, но вместо това открива какво е значението на Коледа и колко е важно да споделяш своето благополучие с други хора, които са в нужда. Всичко това е придружено с илюстрации и дори кратки игри за деца.
Анелия живее от почти две десетилетия зад океана, но неспирно работи за поддържане на българския дух там. Как ще празнуват идващите празници българските ни съграждани в САЩ тази година?
В Българския културен център в Чикаго ще има поредица от празненства и мероприятия за деца, където те ще се научат как да правят сурвачки, коледни пити, колачета, ще се запознаят с обичая коледуване. По същия начин в българската общност в Бостън ще има различни събития – изяви на танцовите ни ансамбли, коледни вечери и сбирки, посветени на коледните обичаи.
С какво българските коледни традиции се различават от американските?
И тук, понеже Америка е страна, създадена от хора с различен произход, всеки има различен ритуал – споделя Анелия. – Наскоро разговарях с колеги от Виетнам и от Швеция, обсъждахме кой как празнува. Беше много интересно, тъй като независимо от различията, основната идея е да се съберем около масата, да се видим с приятели, да се поздравим. Това е най-ценното, което съществува и в България, и тук - уважението към семейството и приятелите, посвещаването на времето извън работа на истинските ценности. Това е за мен коледният дух.
Занапред Анелия Тончева и Ребека Картър ще работят върху други кратки истории от поредицата „Съкровищницата на баба”, като следващата книжка ще се появи на пазара в началото на март и ще бъде посветена, разбира се, на изконната българска традиция на мартениците.
В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...
За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..
Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..