Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Запазването на българската програма по радио SBS обедини диаспората ни в Австралия

Снимка: БТА

След като в началото на месец март стана известно, че Австралийското обществено радио и телевизия (SBS) се готви да закрие програмата си на български език, сънародниците ни зад океана не спират да търсят начини това да не се случи. До момента, в организираната от местните български дружества петиция, са се подписали над 1300 души.

Българската диаспора е обединена, както никога досега, в битката си за спасението на своята програма. През последните седмици са изпратени поредица от писма до медии и институции, които имат отношение към езиковото и културното многообразие в Австралия. "Засега нямаме позитивен отговор, но не сме се отказали" – казва Фили Ладжман,  изп. директор на българската секция на SBS и допълва:

Фили Ладжман
"Освен че се опитваме да стигнем до вниманието на борда на SBS, искаме да стигнем и до различни членове на парламента на федерално и на щатско ниво,за да обърнем внимание на това, че една малка общност в Австралия е изключително силно засегната от такава стъпка. Става дума за закриване на програма, която е съществувала в ефира на Австралия 46 години и с която българската общност не само е свикнала, но и има нужда от нея. Защото тази програма е обект на национално самосъзнание и на това, че българският език трябва да го има между всички други езици в Австралия."

По официални данни, около 2800 са говорещите български език жители на Австралия. Ръководството на SBS радио счита, че българската аудитория на континента е твърде малобройна и не покрива критериите за радиоразпространение. Освен това общността е добре интегрирана, с добро владеене на английски език, с високи доходи и с малък брой възрастна аудитория.

Това обаче не може да бъде основателна причина да се лишат толкова много хора от достъп до информация на родния им език, категорична е Соня Арабаджиева, ръководител на фолклорна група "Българи" в Мелбърн:

"Когато на 1 март дойде шокиращата новина, че нашата програма на български език е застрашена от спиране, започнахме да се обаждаме едни на други и да търсим начин – какво да направим, с какво да помогнем и как да се защитим. Защото ако веднъж замлъкне българският глас в Австралия, така далеко от родината, много трудно отново ще проговори. И всички ние се чувстваме отговорни като българи да защитим нашия национален интерес. Изгуби ли се езикът, се подронват и устоите на културата, на традициите, на фолклора и на всичко. Така че нашата първа реакция беше "Трябва да напишем официално писмо, което да изпратим до ръководството на SBS радио", каза Соня Арабаджиева.

Запазването на седмичната едночасова програма на български се е превърнало в кауза на сънародниците ни в Австралия. Тя е много важна, особено за по-старото поколение българи в страната, които не владеят добре английски, а също и за новодошлите, които имат нужда от информация за устройване, твърди Соня Арабаджиева.

Очаква се българската програма да бъде спряна от 1 май т.г. Останалите пет езика, които не отговарят на критериите на радио SBS са албански, фински, румънски, словашки и словенски.

Снимки: БТА, личен архив
По публикацията работи: Иван Петров


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Учениците в Ришон Лецион научиха за съдбата на българските евреи през Втората световна война

За ученици в 11 клас от гимназия в Ришон Лецион, Израел, беше проведен открит урок за съдбата на българските евреи през Втората световна война. Специален гост на събитието и лекцията на 15 декември, изнесена от Ира Шарфман и Сахар Шаули, на която..

публикувано на 18.12.24 в 11:06
Славиша Миланов

Сръбската полиция е шпионирала телефона на български журналист от Цариброд

Сред журналистите в Сърбия, на чиито телефони е бил инсталиран шпионски софтуер, е Славиша Миланов от Цариброд (Димитровград), който работи за местния сайт за новини на български и сръбски език ФАР, пише в доклад на "Амнести интернешънъл".  В..

публикувано на 17.12.24 в 15:06
Мари Врина-Николов

Връчват наградата "Маларме" на Мари Врина-Николов за превода на стихосбирка на Георги Господинов

В Париж днес ще бъде връчена наградата "Маларме" за 2024 г. на Мари Врина-Николов, присъдена за превода ѝ на френски език на стихосбирката "Там, където не сме" /Là où nous ne sommes pas/ на Георги Господинов. Наградата за чуждестранен превод..

публикувано на 17.12.24 в 06:30