Романът “Времеубежище” на Георги Господинов влезе в краткия списък от шест книги за международната литературна награда “Букър”, съобщи Лейла Слимани, председател на журито и носител на наградата “Гонкур”. Писателят е първият българин, получил номинация за една от най-престижните литературни награди в света. Английският превод на “Времеубежище” е на Анджела Родел.
“Изобретателен и толкова актуален днес роман. Част от традицията на Централна и Източна Европа, която включва Милан Кундера, Дубравка Угрешич и Данило Киш, това е нова постановка на стари въпроси: опасността от селективна памет и как носталгията може да завладее обществото и да се превърне в зона на комфорт или да бъде пагубна за него”, пише журито в мотивацията си.
Победителят ще бъде обявен на 23 май на официална церемония в Лондон и ще получи награда от 50 хил. паунда, която ще раздели със своя преводач.
От фондация "Наталия Симеонова" са подали документи за регистрация на читалище, което ще носи името на легендата на българската рок музика Кирил Маричков. Това съобщи пред БНР бившата водеща на едно от популярните преди време телевизионни предавания "Море..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на градежа е дадено през 1985 г. от бащата на Юсеин Юсуф, а година по-късно, когато той почива, делото е..
От фондация "Наталия Симеонова" са подали документи за регистрация на читалище, което ще носи името на легендата на българската рок музика Кирил Маричков...