Поздрав за Бабинден отправи българското Генералнот консулство в Ню Йорк.
„Ролята на българските баби е особено видна и в отглеждането на българските деца дори и в САЩ. Освен неизмерима помощ в грижата за децата, те са и най-важните им учители на български език и традиции“, се казва в публикацията във фейсбук.
„В САЩ е популярен изразът „It takes a village to raise a child”, който може да се преведе свободно на български като "Нужно е цяло село хора, за да образоваш и възпиташ едно дете“. Отчитайки нашите народопсихология и традиции следва да адаптираме превода, като отчетем ролята на институцията „баба“, например: "Нужно е цяло село хора и/или баба, за да образоваш и възпиташ едно дете“, пише още в поздрава на Генералното ни консулство за Бабинден.
Правителството възложи на министъра на културата Найден Тодоров в най-кратък срок да проучи възможността и да започне процедурата за закупуването на родната къща на писателя Димитър Талев в Прилеп. Около това се обединиха министрите от служебния..
В държавите извън ЕС ще може да се гласува за членове на Европейския парламент само в секциите в дипломатически и консулски представителства, уточни говорителят и заместник-председател на ЦИК Росица Матева . "Избирателите, които на 9 юни ще бъдат..
"На добър път към дома, царю Фердинанд" – под това заглавие от пресслужбата на германския град Кобург разказаха за тържествената прощална църковна церемония, с която жителите на града се простиха с именития си съгражданин. Посмъртно пренасят в..
Бразилия е може би една от най-малко популярните дестинации за миграция сред българите днес. Самата държава няма чак толкова висок стандарт на живот,..