Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Б. Георгиев: Въпреки новите технологии преводачът остава незаменим

Снимка: engadget.com

Борислав Георгиев ще изнесе лекция „Многоезичието в Европейската комисия. Преводът и неговите инструменти“ в Дома на Европа от 10:30 часа в четвъртък. Георгиев е преводач и координатор за езикови технологии към генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. За предаването „Преди всички“ по „Хоризонт“ той обясни:

„Като преводач за Европейската комисия считам, че преводът е изключително важен. Това не е моето лично мнение, а мнението на всички европейски институции, включително държавите членки, тъй като езиковият режим включва всичките 24 официални езици на Европейския съюз. Опростено казано, идеята е всички директиви и регламенти, тоест цялото законодателство на Европейския съюз, да бъде преведено на всички официални езици на Европейския съюз, така че европейските граждани да могат да се запознаят с него на собствения си език. Обратното също е важно - европейските граждани имат правото да напишат писмо, в което да зададат въпроси и да повдигнат проблеми или теми до европейските институции и имат правото да напишат това писмо на собствения си език и да получат отговор също на този език. Това е изключително важно за запазване на различните култури в Европейския съюз, за социална интеграция - никой не може да бъде дискриминиран, поради това че не владее даден език например. Това многоезичие позволява на европейските граждани наистина се почувстват граждани на едно обединение“.

Георгиев обясни, че преводачите са няколко хиляди и са базирани на различни места в зависимост от институциите, за които работят. Той предпочита писмения превод, тъй като му дава повече време да намери точните думи. Преводачите обсъждат помежду си термини, които съществуват само на английски. Смята се, че и без Великобритания английският ще остане със същия статут. Автоматичният превод не може да замени човешкия, тъй като някой трябва да гарантира достоверността, признава експертът и допълва, че професията еволюира, тъй като все повече се налага преводачът да „редактира“ генерираните текстове. 

„Преводачът е незаменим, поне според мен, тъй като машинният превод не може да покрие всички области, не може да покрие и по-разговорните изрази, поне за момента, и в крайна сметка някой трябва да гарантира превода - неговото качество и съответствието между превод и оригинал“. 

Интервюто с Борислав Георгиев чуйте в звуковия файл.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ

"Хамас" е готова да освободи заложник с двойно гражданство

Палестинската групировка "Хамас" заяви, че е готова да освободи заложник с израелско и американско гражданство, както и тленните останки на още четирима похитени с двойна националност, предаде АФП. Съобщението е в отговор на предложение от страна на Израел за възобновяване на преговорите за прилагане на втората фаза от примирието в ивицата..

публикувано на 14.03.25 в 14:58
Драгомир Драганов

Драгомир Драганов и неговата любов към цирковото изкуство

Драгомир Драганов е български телевизионен водещ, журналист, шоумен и певец. Той е сред големите колекционери в България на плакати, афиши и рекламни листовки за българския цирк.  Колекцията му наброява над 10 000 плаката и близо 5000 програми от представления на български и световни циркове. През 2015 год. той създаде първия частен виртуален..

публикувано на 14.03.25 в 14:53
Хауърд Лътник, министър на търговията на САЩ

Хауърд Лътник: За САЩ би било справедливо въвеждането на мита за вноса на автомобили от целия свят

Министърът на търговията на Съединените щати Хауърд Лътник подчерта в петък значението на автомобилния сектор за производството в САЩ, като твърди, че налагането на мита върху вносните превозни средства от всички региони би бил "справедлив" подход за защита на местното производство. Коментарите му идват на фона на продължаващите дискусии..

публикувано на 14.03.25 в 14:40

В НС влизат Иван Иванов от МЕЧ и Станислав Атастасов от ДПС-НН

Илиян Илиев, посочен снощи от ЦИК като избран за народен представител от партия МЕЧ, се отказа да е депутат и да положи клетва.  На негово място от ловешката листа на партията влиза като народен представител следващият - Иван Иванов, реши Централната избирателна комисия на извънредно заседание. ЦИК гласува промяната в разпределението на мандатите в..

публикувано на 14.03.25 в 14:38

Планира се откриване на филиал на Тракийския университет в Силистра

Силистра прави първи стъпки към откриване на филиал на Тракийския университет – Стара Загора. Тази пролет в крайдунавския град ще стартира прием за 20 студенти по специалност "Медицинска сестра", които ще се обучават чрез изнесено практическо обучение в областната болница. Дългосрочните планове предвиждат разширяване на специалностите не..

публикувано на 14.03.25 в 14:23
Георги Георгиев от

"Възраждане" поискаха от екоминистъра да спре строежа на соларен парк в Маджарово

Депутатът от "Възраждане" Георги Георгиев поиска личната намеса на министъра на околната среда и водите Манол Генов за спиране на изграждането на соларен парк в община Маджарово. Георгиев се аргументира със зависимости на местно ниво. "Кметът на Маджарово, който е от "ДПС - Ново начало", няма как да спре едно такова инвестиционно решение..

публикувано на 14.03.25 в 14:20

Задържаха младеж за счупените стъкла на десетки коли във Враца

20-годишен врачанин е задържан за вандалската проява, при която с брадва бяха счупени стъклата на автомобили, паркирани в жилищен квартал в града. Сигналите за изпотрошените коли са били подадени на тел. 112 тази нощ. От полицията незабавно са организирали издирвателни и заградителни мероприятия. По случая срещу младежа е..

публикувано на 14.03.25 в 13:47