Краткият списък ще се състои от шест книги и поне до този момент не е изтекла информация кои са фаворитите. Знае се само, че има награди от по 5 000 паунда за тези, които ще попаднат в него, от които 2500 за автора и 2500 за преводача.
Победителят ще бъде обявен официално на церемония в Sky Garden в Лондон на 23 май и ще получи 50 000 паунда награда на същия принцип - половината за автора и половината за преводача.
На 18 май вечерта на Саутбанк в британската столица ще има литературно четене на шестте номинирани книги с участието на професора по английска литература от Оксфордския университет Мърв Емре. Освен това на 27 май, след обявяването на наградата, е предвиден разговор на членове на журито и изпълнителния директор на Фондацията „Букър“ Габи Ууд със спечелилия автор и преводач.
Миналогодишният победител Гританджали Шри с книгата „Гробница от пясък“ сътвори история, тъй като стана първият роман, преведен от южноазиатски език. От британското издание на книгата бяха продадени 473 копия през първите шест месеца от публикуването, за да достигнат повече от 5 000 копия преди обявяването на краткия списък, а след спечелването на наградата през следващите девет месеца са били продадени още 25 000 копия.
Интересното тази година е, че в сегашния списък от 13 книги попадат три на езици, които никога преди това не са участвали в селекцията и единият от тях е българският. Другите два са каталонски и тамилски. Оригиналите на 13-те книги са написани на 11 различни езици. Тези 13 книги са избрани от друг дълъг списък, състоящ се от 134 книги. Има много интересни автори - като се започне от украинския писател Андрей Курков, който пише на руски език, с кигата му „Джими Хендрикс живее в Лвов“, и се приключи с Марис Конде, която е най-възрастната писателка някога включвана в списъка. Тя е на 89 години и се е наложило да диктува нейния роман „Евангелието според Новия завет“ на съпруга си и нейн преводач Ричард Филкоск, защото има дегенеративно неврологично заболяване, което поразява говоренето и зрението.
Преводачите са смятани за също толкова важна част от тези прозведения, колкото и автора. А преводач на книгата на Георги Господинов „Времеубежище“ е добре познатата у нас Анджела Родел, която пък не случайно написа в Туитър часове преди обяваването на краткия списък за наградата „Букър“ скледното:
„Преводачите не са втора цигулка след автора, тук по-скоро става дума за дует“.
В „Гардиън“ бе публикувана много положителна рецензия за книгата на българина от Патрик Макгинес, в която той изтъква, че „не може и да се желае по-навременен роман“ в днешните реалности. В рецензията се посочва, че създадената от Господинов „клиника за минало“ лекува пациенти с болетта на Алцхаймер и той играе остроумно и с топлота с идеите за история и носталгия. Книгата е определена като „забавен и стряскащ роман за носталгията“.
Председател на журито тази година е френската писателка и журналистка от марокански произход Лейла Слимани, носителка на наградата „Гонкур“. Самата тя заяви, че съставеният до този момент списък е „празник на силата на езика и на авторите“, че това е истински празник на литературната амбиция, на творческия размах, на оригиналността, съчетано с таланта на преводачите. Лейли Слимани каза още:
„Чрез литературата ние преживяваме факта, че в крайна сметка сме просто човешки същества. Ние плачем по един и същи начин. Едни и същи неща са движещата сила за нас. Всички се страхуваме, всички се влюбваме и имаме едни и същи емоции. И това е смисълът на превода, че по целия свят можем да разберем една емоция“.
Целия репортаж чуйте в звуковия файл.
Украйна е готова за 30-дневно прекратяване на огъня в пълномащабната война, която Русия води срещу страната ни повече от три години. Това изявление направи украинският президент Володимир Зеленски след разговор с френския лидер Еманюел Макрон. Същевременно продължава размяната на въздушни удари между Русия и Украйна. Във вечерното си..
И днес продължава кръводарителската акция на Българския червен кръст в подкрепа на пострадалите при пожара в Кочани млади хора, които бяха приети за лечение у нас. В София кръв ще може да се дари в спешната болница "Пирогов", в рапортната зала на втория етаж, от 9 до 14 часа. Десетки дариха кръв пред "Пирогов" за пострадалите в Кочани..
Израел нарушава международното право в Газа, заяви официално Великобритания за първи път. Външният министър Дейвид Лами обвини правителството на Бенямин Нетаняху, че "обрича на глад“ децата в Газа. Дейвид Лами каза, че двуседмичната блокада на храни, горива и лекарства, наложена от Израел на Газа, е "ужасяващ и неприемлив акт". Той..
Кметът на Кочани Люпчо Папазов беше разпитан в местния съд във заради трагедията в дискотека в града, при която загинаха 59 души. Предстои да стане ясно дали ще му бъде повдигнато обвинение, съобщават медиите в Северна Македония. Вчера Папазов подаде оставка като градоначалник заради случилото се. По случая се разпитват бившият..
В България е Ден на траур в знак на солидарност с Република Северна Македония и почит към загиналите в пожара в дискотека в град Кочани от нощта срещу неделя, отнел живота на 59 души, над 150 бяха ранени. В памет на жертвите знамената на българските държавни институции днес ще бъдат спуснати наполовина. Огънят лумна в малките часове на..
Часове преди планирания за днес телефонен разговор между Доналд Тръмп и Владимир Путин американският президент каза, че "много елементи" от мирното споразумение за Украйна са били договорени с руския му колега. Доналд Тръмп използва акаунта си в социалната мрежа "Трут Сошъл", за да съобщи новината, часове преди планирания за днес сутринта..
Негово Светейшество българският патриарх и Софийски митрополит Даниил отслужи днес трисагий (кратка заупокойна молитва - бел.ред.) за загиналите в трагичния инцидент в Кочани, Република Северна Македония, в митрополитския катедрален храм "Св. вмчца Неделя". На службата присъства посланикът на Република Северна Македония в България Агнеза Руси. След..
Дано целта на мнозина не е била да делигитимират КС преди неговото произнасяне. Това заяви пред БНР проф. Янаки Стоилов, конституционен съдия,..