Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Майя Праматарова за любопитството да минаваш само по мостовете, а не по тунелите в театъра

Снимка: личен архив
Една камерна пиеса за три персонажа и един папагал, с балкански привкус и предимно български талант, ще има своята американска премиера до дни. Третият драматургичен текст на Майя Праматарова „Не минавай по моста” очаква осем премиерни представления между 29 януари и 3 февруари на камерната „Сцена на Четвърта улица” в изключително авторитетния New York Theatre Workshop. Майя Праматарова е драматург, сценарист, режисьор. Дълги години работи в Народнния театър „Иван Вазов” и ТР „Сфумато” в София, след това живее известно време в Москва, а преди шест години любовта я отвежда в САЩ. В последните две от тях, които прекарва в Ню Йорк, се чувства добре и на място.

Ню Йорк е различният град на САЩ, особено за човек, който се занимава с театър в най-широкия смисъл. Град, който ти дава много енергия, но и който ти взема много енергия. Град, който провокира въображението ти във всеки един момент – казва Майя. И въпреки успехите, които имат нейните текстове на театралната сцена, тя признава, че не е спряла да пише „за” театъра и продължава да определя себе си преди всичко като театрален критик.

© Снимка: личен архив

Евгения Радилова и Сергей Нагорни в "Не минавай по моста"

Подобно на предишните две пиеси на авторката – „Убийте тази жена!“ и „Револверът“, „Не минавай по моста” е написана на български език, защото, както самата тя казва, това е езикът, на който най-точно и автентично се изразявам, въпреки свободното ползване на руски и английски. В този смисъл това е български текст, написан в САЩ – категорична е тя. Новата пиеса е резултат от сблъсъка на Майя с Голямата ябълка. Екипът е съставен предимно от българи – режисьор е Ставри Карамфилов, с участието на Христина Христова, Жо Жо Христова, Албена Керванбашиева, Ванина Кондова, Сергей Нагорни, Тони Наумовски, Евгения Радилова. Музиката е на Георги Арнаудов, интерактивната мултимедия – на Владимир Гусев, а преводът на английски език е на Ася Ник.

В интервюто на Майя Праматарова за Радио Българя разбираме защо според нея разликата в правенето на театър тук, в Европа, и в Америка е преди всичко в условията и сроковете, в които се „ражда” едно представление. Разполагането с материална база е най-голямото богатство на европейския актьор – казва тя. Каква е публиката „там”, колко лесно или трудно приема тя експерименталния подход в създаването на театър и кои са другите вече познати български имена на театралната сцена в Ню Йорк – отговорите на тези и други въпроси дава авторът на „Не минавай по моста” Майя Праматарова, която прави изненадващото признание, че „що се отнася до мостовете, мисля че ми е любопитно да мина по всеки един, който ми се изпречи, но не искам да минавам по тунели”.
По публикацията работи: Весела Кръстева


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Кадър от „Идва есента“

Музиката е на фокус в Киномания – най-старата филмова панорама у нас

Тази вечер, 13 ноември, в Зала 1 на НДК в София започва 38-ото издание на Киномания. Началото на кинопанорамата ще бъде дадено с най-новия игрален филм на режисьора Милко Лазаров "Стадото”, чиято световна премиера беше преди месец в Лондон, в..

публикувано на 13.11.24 в 10:10

БНР пита: Кои са българските посланици на културата на 2024 г.?

Инициативата на програма "Христо Ботев" на БНР, започнала през 2021 г., се фокусира върху постиженията на писатели, поети, драматурзи, художници, музиканти, актьори, композитори, кинодейци и представители на българското танцово изкуство, чието..

публикувано на 11.11.24 в 20:05

Графити в Благоевград напомнят 20-годишната ни история в НАТО

Преди дни в Благоевград беше представен цветен графити-стенопис, създаден във връзка със 20-ата годишнина от членството на страната ни в НАТО. Стрийт-арт творбата може да се види на   ул. "Славянска" №65 и е реализирана с подкрепата на..

публикувано на 10.11.24 в 08:05