Поздрав за Бабинден отправи българското Генералнот консулство в Ню Йорк.
„Ролята на българските баби е особено видна и в отглеждането на българските деца дори и в САЩ. Освен неизмерима помощ в грижата за децата, те са и най-важните им учители на български език и традиции“, се казва в публикацията във фейсбук.
„В САЩ е популярен изразът „It takes a village to raise a child”, който може да се преведе свободно на български като "Нужно е цяло село хора, за да образоваш и възпиташ едно дете“. Отчитайки нашите народопсихология и традиции следва да адаптираме превода, като отчетем ролята на институцията „баба“, например: "Нужно е цяло село хора и/или баба, за да образоваш и възпиташ едно дете“, пише още в поздрава на Генералното ни консулство за Бабинден.
"В първата глава, в която беглецът Иван Краличът търси подслон в приятелската къща на чорбаджи Марко в Бяла Черква, но не успява да се скрие там от преследвачите си. …. " Така започва аудио романът на романите в българската класическа..
Кореспондентката на Българската телеграфна агенция в Одеса Светлана Драгнева е тазгодишният носител на наградата за принос в разпространението на българската култура от българоезична медия в чужбина. Това стана ясно по време на 19-та Световна среща..
Провеждането на срещата на българските медии в Украйна е силен акт на солидарност и силен акт на приятелство. Ние го ценим и никога няма да го забравим, заяви Сергий Черевати, генерален директор на Украинската национална информационна агенция. Той..
Председателите на район Тараклия Лазар Дерменжи и на Съюза на банатските българи, депутатът в румънския парламент Георги Наков обсъдиха сътрудничеството и..