Fjala e vjetër bullgare “vedam”, e cila do të thotë “di” qëndron në themel të emërtimit të njërit prej punimeve interesante të një dhome virtuale të mësimit. Ai quhet VEDAMO dhe është i krijuar krejtësisht prej një ekipi bullgar gjatë vitit 2013. Platforma , e cila është mes të miratuarave zyrtarisht nga Ministria bullgare e Arsimit dhe Shkencës, tanimë është përkthyer në dhjetë gjuhë, në vende të ndryshme nga Lindja e Mesme dhe përdoret nga mbi 20 000 konsumatorë jashtë shtetit, përfshi dhe nga një shkollë për arte të bukura në Nju Jork. Posaçërisht aty aktualisht po zhvillohet një trajnim hibrid, ku një pjesë nga nxënësit janë në klasën e mësimit, kurse pjesa tjetër-online. Modeli i përdorur propozon lidhjen e dërrasës interaktive në dhomën tradicionale të mësimit “dërrasa e bardhë” në platformë - saktësoi në një intervistë për Radion Kombëtare Bullgare Svetllana Savova nga ekipi i platformës. Prioritetet e përpunimit bullgar janë se propozon kushte për një mësimdhënie individuale dhe punim në grup, të afërta me kushtet tradicionale të mësimdhënies.
Përpiloi: Vesella Krësteva
Përgatiti në shqip: Nataniela Vasileva
Këshilli i Ministrave miratoi një dekret për ndryshimin dhe plotësimin e Rregullores për kushtet dhe rendin e dhënies së vizave dhe përcaktimin e regjimit të vizave nga viti 2011. Me të, korniza rregullative sinkronizohet me kërkesat e procedurës së..
Organizata bullgare e hotelerisë dhe restoranteve prezantoi çmimet e saj vjetore për arritjet profesionale në fushën e turizmit, duke vlerësuar punën e zviceranes Elizabeth Bleiker për popullarizimin e vendit tonë si destinacion turistik në tre vende -..
Emrat më të zakonshëm në Bullgari në vitin 2024 ishin Georgi (140 818) dhe Maria (100 651). Ata pasohen nga Ivani dhe Ivanka, dhe më pas Dimitër dhe Elena, sipas të dhënave të Institutit Kombëtar të Statistikave. Ndër të sapolindurit vitin e kaluar 2024,..
Këshilli i Ministrave miratoi një dekret për ndryshimin dhe plotësimin e Rregullores për kushtet dhe rendin e dhënies së vizave dhe përcaktimin e..