Автоматичен преводач на 24 езика е интегриран на сайта на Българското председателство

Автоматичен преводач от и на български език, на 24 езика, вече е достъпен на интернет страницата на Българското председателство на адрес https://eu2018bg.bg/bg/translation, съобщиха от Министерството за Българското председателство на Съвета на ЕС.

Новият софтуер беше представен от министъра за Българското председателство на Съвета на ЕС Лиляна Павлова и проф. Светла Коева, директор на Института за Български език на БАН.

Всички знаем колко е труден българският език за превод, още повече чрез машина. Вярвам обаче, че новият автоматичен преводач пресъздава максимално богатството на езика ни, каза министърът за Българското председателство Лиляна Павлова. Тя припомни заявената позиция Българското председателство да се води на български език. Това е още един начин да направим българският език популярен в Европа, той да се чува и използва все повече, а също така и възможност да преведем от и на български цялата „брюкселска“ терминология. Вярвам, че технологиите не могат да изместят човека, но могат да му служат и този речник ще е от изключителна помощ на филолози и преводачи, допълни министър Павлова.

Професор Светла Коева сподели, че за реализирането на превод, максимално близък по смисъл и съдържание до текстовете на български, е използвана т. нар. „невронна мрежа“, наподобяваща човешкото мислене. Изкуствен интелект изучава целия контекст на изречението, за да предложи гладък, четивен, почти „човешки“ превод. С новият инструмент могат да се превеждат текстове, документи и цели уебсайтове.

За реализацията на проекта са работили български и чужди научни институти. Българската версия на преводаческия инструмент е разработена в партньорство с Института за български език на БАН и Виенския университет, с подкрепата на Главна дирекция „Преводи“ на ЕК, в партньорство с държавите от тройката Австрия и Естония и водещата технологична компания в областта на езиковите и преводните услуги Tilde.

Вече съществува версия на естонски – езикът на предходната държава-ротационен председател. Инструментът ще бъде предоставен и на Австрия, която поема щафетата през юли 2018 г.

Преводачът на ротационното председателство на Съвета на ЕС съчетава услугата eTranslation – един от основните елементи на Механизма за свързване на Европа, разработена от ГД „Преводи“ на ЕК, с инструменти за превод на националните езици на ротационните председателства, специално разработени от водещата европейска технологична компания в областта на езиковите и преводните услуги Tilde.

Услугата eTranslation на Механизма за свързване на Европа помага на европейски и публични администрации да обменят информация, прескачайки езиковите бариери в ЕС, като осигурява капацитет за електронен превод, благодарение на който се изгражда многоезична дигиталната инфраструктура. /БГНЕС


ВИЖТЕ ОЩЕ

Преброяване и по електронен път през 2021-ва година

За първи път в преброяването на населението и жилищния фонд след две години ще имаме възможност да се преброим по електронен път, без да допускаме преброители в дома си. Това ще става чрез попълването на електронна преброителна карта в интернет, а данните ще бъдат строго защитени, гарантира председателят на Националния статистически институт Сергей..

публикувано на 23.01.19 в 16:46

Задържани са столични полицаи, рекетирали търговци

Общо петима полицаи са арестувани при акцията на дирекция "Вътрешна сигурност" към МВР в Четвърто РПУ в София. Задържаните са работили в сектор "Икономическа полиция", сред тях е и началникът на сектора. Главният секретар на МВР гл. комисар Ивайло Иванов обясни, че става въпрос за събирана такса "спокойствие" от търговци, които имат малки обекти в..

публикувано на 23.01.19 в 15:16

Учени предупреждават: Намаляват подпочвените води, чака ни безводие

Международен екип от учени е установил, че подпочвените води реагират на климатичните изменения значително по-бавно, отколкото това става във водните басейни на повърхността. Според учените това може да има катастрофални последствия в следващите 100 години. Изследването е публикувано в Nature Climate Change и в Science Alert. Подпочвените..

публикувано на 23.01.19 в 15:15

Едва пет процента от българите използват противогрипни ваксини

Вече втори ден варненските ученици остават по домовете си, защото беше обявена грипна ваканция до следващия вторник. Въпреки че има много хора, които са скептично настроени към противогрипните ваксините, според Антон Вълев, председател на Националната аптечна камара, именно те са ключа към края на грипните епидемии. "В България покритието с..

публикувано на 23.01.19 в 13:39

Магистрала "Хемус" може да стигне до Боаза още тази есен

Магистрала "Хемус" може да стигне до Боаза предсрочно, съобщават от Агенция "Пътна инфраструктура". Близо 67% е изпълнението на участъка между Ябланица и пролома на река Вит. Изграждането на 9,3 км от автомагистралата стартира в края на март миналата година. Организацията на работа е много добра и е напълно възможно обектът да бъде завършен в..

публикувано на 23.01.19 в 10:19

Правителството с план за намаляване на бедността

Правителството ще приеме план за действие за държавните концесии през тази и следващата година. На редовното си заседание министрите ще одобрят и плана за изпълнение на Националната стратегия за намаляване на бедността за периода 2019-2020 година. Данните сочат, че през 2017-а близо 40 процента от населението или 2,8 млн. души са били в риск..

публикувано на 23.01.19 в 09:56
 Георги Свиленски, БСП

От БСП отново поискаха договорите за магистрала "Хемус"

От БСП заявиха, че вече осми ден министърът на регионалното развитие Петя Аврамова и АПИ не реагират на искането на парламентарната група да бъдат предоставени договорът между „Автомагистрали“ и АПИ във връзка с изграждане на автомагистрала „Хемус“ и рамковите споразумения с фирмите, които ще строят над 100 километра от  магистралата. Депутатът..

публикувано на 23.01.19 в 09:55