Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Автоматичен преводач на 24 езика е интегриран на сайта на Българското председателство

Автоматичен преводач от и на български език, на 24 езика, вече е достъпен на интернет страницата на Българското председателство на адрес https://eu2018bg.bg/bg/translation, съобщиха от Министерството за Българското председателство на Съвета на ЕС.

Новият софтуер беше представен от министъра за Българското председателство на Съвета на ЕС Лиляна Павлова и проф. Светла Коева, директор на Института за Български език на БАН.

Всички знаем колко е труден българският език за превод, още повече чрез машина. Вярвам обаче, че новият автоматичен преводач пресъздава максимално богатството на езика ни, каза министърът за Българското председателство Лиляна Павлова. Тя припомни заявената позиция Българското председателство да се води на български език. Това е още един начин да направим българският език популярен в Европа, той да се чува и използва все повече, а също така и възможност да преведем от и на български цялата „брюкселска“ терминология. Вярвам, че технологиите не могат да изместят човека, но могат да му служат и този речник ще е от изключителна помощ на филолози и преводачи, допълни министър Павлова.

Професор Светла Коева сподели, че за реализирането на превод, максимално близък по смисъл и съдържание до текстовете на български, е използвана т. нар. „невронна мрежа“, наподобяваща човешкото мислене. Изкуствен интелект изучава целия контекст на изречението, за да предложи гладък, четивен, почти „човешки“ превод. С новият инструмент могат да се превеждат текстове, документи и цели уебсайтове.

За реализацията на проекта са работили български и чужди научни институти. Българската версия на преводаческия инструмент е разработена в партньорство с Института за български език на БАН и Виенския университет, с подкрепата на Главна дирекция „Преводи“ на ЕК, в партньорство с държавите от тройката Австрия и Естония и водещата технологична компания в областта на езиковите и преводните услуги Tilde.

Вече съществува версия на естонски – езикът на предходната държава-ротационен председател. Инструментът ще бъде предоставен и на Австрия, която поема щафетата през юли 2018 г.

Преводачът на ротационното председателство на Съвета на ЕС съчетава услугата eTranslation – един от основните елементи на Механизма за свързване на Европа, разработена от ГД „Преводи“ на ЕК, с инструменти за превод на националните езици на ротационните председателства, специално разработени от водещата европейска технологична компания в областта на езиковите и преводните услуги Tilde.

Услугата eTranslation на Механизма за свързване на Европа помага на европейски и публични администрации да обменят информация, прескачайки езиковите бариери в ЕС, като осигурява капацитет за електронен превод, благодарение на който се изгражда многоезична дигиталната инфраструктура. /БГНЕС




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ
Снимката е илюстративна

Топъл обяд за уязвими в община Добрич

Община Добрич възобнови предоставянето на топъл обяд по проект, съфинансиран от Европейския социален фонд. Реализирането на дейността ще продължи до края на месец април 2025 година. Безвъзмездната финансова помощ е в размер на близо 173 000 лв. Топлият обяд включва супа, основно ястие и хляб и ще бъде предоставян всеки работен ден. Документи за..

публикувано на 06.10.24 в 15:49

Опасни стоки за деца с фталати, хром, никел, кадмий и олово

Фталати, хром, никел, кадмий и олово са сред най-често срещаните химични елементи и съединения в забраняваните за продажба и изтегляни от пазара стоки за деца. Това съобщават от онлайн платформата „Ние, потребителите“, като се позовават на данни от регистъра на европейската система за бърз обмен на информация за доказано опасни нехранителни..

публикувано на 06.10.24 в 13:38

Земеделци готови на протест заради забавената "украинска помощ"

Все повече браншови организации в земеделието обявяват протестна готовност заради неизплатените средства по т.нар. украинска помощ. Към протестните декларации на зърнопроизводителите, овцевъдите и биопроизводителите се присъединиха и членовете на Камарата на производителите на плодове и зеленчуци. По информация на БНР в понеделник..

публикувано на 06.10.24 в 11:02

Четирима души са задържани за търговия с наркотици във Варна

Двама мъже на 19 и 23 години и две жени на 18 и 19 годишна възраст са задържани за търговия с наркотици. Те са известни на МВР, съобщават от областната дирекция във Варна. Задържани са от криминалисти от Трето РУ при специализирана операция в петък. След претърсване на жилищата им са открити и иззети таблетки екстази, марихуана, метамфетамин и две..

публикувано на 06.10.24 в 10:42

Жълт код за валежи във Варна и Добрич

Днес по преминаващ фронт времето ще остане облачно, с прекъсвания ще вали дъжд. В следобедните часове е възможно развитие и на купесто-дъждовна облачност и на места валежите да са интензивни с гръмотевици. Вятърът ще е слаб, ще променя посоката си, към нощта ще се усили от северозапад. Сутринта остава топло с високи минимални температури от 16..

публикувано на 06.10.24 в 08:15

Започна месецът на дарителите във варненския зоопарк

Месецът на дарителите и осиновителите на животни във варненския зоопарк започна днес, в Световния ден за защита на животните. Началото беше поставено с тържество, с участието на деца от Детска градина "Синчец" с директор Снежина Дамянова. Директорът на зоокъта Иванка Стоянова поздрави присъстващите и каза, че са много благодарни на..

публикувано на 05.10.24 в 13:37

БАБХ напомня на ловците задължително да взимат проби от отстреляните диви свине за чума и трихинелоза

Сезонът на груповия лов на дива свиня се открива дне, 5-ти октомври. по този повод от Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ) напомнят, че е задължително предаването на проби за изследване за заболяванията Африканска чума по свинете (АЧС) и трихинелоза. Вирусът на АЧС не засяга здравето на хората, но изследването е необходимо с цел..

публикувано на 05.10.24 в 11:14