Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2024 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

Udhërrëfyesi evropian për teatrin dhe arkeologjinë bullgare

160 faqe, 18 muaj punë, 4 shoqe, 3 festivale teatrale, 2 rezervate arkeologjike dhe 1 program evropian, i cili realizon ëndrrat – kështu tingëllon statistika e thatë për krijimin e “Udhërrëfyesit evropian ndaj arkeologjisë dhe teatrit bullgar”. Libri i vogël u shfaq të sajë të një projekti, të financuar nga programi “Rinia në veprim” të Komisionit Evropian. Te ne programi është i administruar nga Qendra kombëtare “Programe dhe iniciativa evropiane të rinisë”.

Fillimi është në vitin 2010, kur Violeta Koprinova, Bellosllava Dimitrova dhe Vera Shiderova, kanë mësuar së bashku në shkollën numër “Vlladisllav Gramatik” në Sofje, dhe Ivelina Kazakova e cila është bashkuar më vonë, vendosin të zbatojnë një ëndërr të vet që prej kohe – të botojnë një libër personal, kushtuar letërsisë dhe historisë. Bellosllava e cila sot është gazetare në programin “Hristo Botev” të Radios Kombëtare Bullgare, sqaron se ato mendojnë për këtë akoma që nga koha kur kanë mësuar në klasën e specializuar me profil “Histori dhe letërsi”.

“Në moshën 18-19 vjeç donim shumë që të kemi revistë personale, në të cilën të tregojmë atë, e cila na emocionon mbi këto tema interesante. Realizimi i një ideje të ngjashme nuk është dhe kaq e lehtë – tregon Bella. Në vitin në të cilin përfunduam gjimnazin, u njohëm me veprimtarinë e programit “Rini në veprim”. Tani duam që gjithnjë e më shumë njerëz të rinj të kuptojnë për të, sepse aty realizojnë ëndrrat, ne na rastisi pikërisht kjo. Ekipi, i cili punon në program, qe shumë dashamirës, na dëgjuan dhe na dhanë këshilla se si ta formojmë udhërrëfyesin akoma më të mirë. Ideja e tyre të konkretizojmë temat në të të arkeologjisë dhe teatrit dhe gjërat pak nga pak filluan të rastisin. Në qoftë se njeriu ka një ide origjinale dhe motivacion, pa problem mund të bëjë këtë, që do.”

Bellosllava Dimitrova dhe Violeta Koprinova janë autoret e teksteve, kushtuar teatrit në libër. Në kuadrin e projektit të dyja kanë vizituar gjatë vitit të kaluar festivalet “Vera e Varnës” dhe “Skena në udhëkryq” në Plovdiv, si dhe Festivalin ndërkombëtar teatral në Stamboll. Aty kanë pasur mundësi të shikojnë një teatër turk, i cili ka qenë në një nivel të lartë. Vera Shiderova, si një profesionaliste e vërtetë – magjistër arkeologe në udhërrëfyesin është cicerone deri te rezervatet arkeologjike Sborjanovo (në Bullgarinë Verilindore) dhe Kabile (në Bullgarinë Jugore).

Në mënyrë logjike tingëllon pyetja: ku është pika e përputhjes midis arkeologjisë dhe teatrit? “Pikërisht nga monumentalja, nga guri, nga ajo e cila ka mbetur në kohë, ne gjykojmë për artin skenik, i cili vdes në çastin në të cilin lind. Me fjalë të tjera, në qoftë se ne dimë se si është dukur amfiteatri, vështirë mund ta paraqesim vetëm nga dëshmitë historike dhe letrare për të”, shënon Bellosllava Dimitrova. Qëllimi bazë i udhërrëfyesit është të shërbejë për një arsim joformal mes nxënësve. Vajzat tanimë kanë organizuar “Punishte për teatrin” në shkollën e vet të mesme, që është pritur me një interes të madh.

“Për mua më e rëndësishmja është t’i motivojmë njerëzit, të cilëve u pëlqen të shkruajnë, ta bëjnë – vazhdon Bella. “Udhërrëfyesi evropian për teatrin dhe arkeologjinë bullgare” është krijuar për nxënës, por mund të lexohet dhe nga njerëzit më të moshuar, që tu jetë i dobishëm. Ai nuk ka pretendimin të jetë libër. Është i shkruar kështu që të kuptojmë për gjimnazistët nga kursi i sipërm, tu japë përgjigje pyetjeve, të cilat ata mund të bëjnë mbi të dyja temat. Qëllimi im personal gjatë kohës së takimit tonë me nxënësit e gjimnazit tonë qe tu tregoj se, autorë të tillë të largët për ta si Eskili, Sofokliu, Euripidi, Aristofani mund të paraqiten në bazë të një mënyre interesante, të krahasuara me pjesët moderne, të cilat luhen tani.”

Udhërrëfyesi shpërndahet në mënyrë rilindëse, personalisht nga 4 vajzat, të cilat do të lenë nga disa copë në teatrot dhe muzetë e ndryshme të Sofjes. Libri është falas dhe mund të merret dhe si PDF-file në gjuhën bullgare nga faqja www.enthusiastbg.com. Aty është botuar dhe informatë për vendet, në të cilat mund të gjendet dhe varianti në letër dhe se cila është mënyra për një lidhje të kundërt me autorët. Po përgatiten përkthime në anglisht dhe gjermanisht.

Përgatiti në shqip: Nataniela Vasileva
По публикацията работи: Vesella Krësteva


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Një film për jetën e mësuesit shpirtëror Vaklush Tolev u shpërblye në Kanë

Filmi dokumentar "Vaklusk" i regjisorit Nikollaj Vasilev u shpërblye nga festivali botëror i filmit në Kanë “Remember the Future” /“Mbani mend të ardhmen"/ me statujën "Xixëllonja e Artë" në kategorinë "Filmi artistik më i mirë i drejtësisë..

botuar më 24-06-21 4.22.MD
Galeria

Në Romë nderojnë njëqindvjetorin e studiuesit italian, Prof. Riccardo Picchio, specialist në fushën e studimeve të bullgarishtes

Prof. Riccardo Picchio (1923 – 2011) është pak i njohur për publikun e gjerë, por ai është një nga studiuesit më të mëdhenj italianë që përktheu autorë klasikë bullgarë në Itali, thotë Veneta Nenkova, themeluese e shkollës bullgare në Romë “Asen dhe..

botuar më 24-06-20 7.30.PD
Marius Donkin

Aktori dhe regjisori bullgar Marius Donkin u nderua në një festival teatror në Prishtinë

Monospektakli "Zoti Ibrahim dhe lulet e Kuranit" i Marius Donkin bazuar në veprën me të njëjtin emër të Eric-Emmanuel Schmitt fitoi çmimin e madh në edicionin e sivjetmë të Festivalit Ndërkombëtar "MonoAkt" në Kosovë, njoftoi "Koha Ditore". Monodrama e..

botuar më 24-06-17 12.34.MD