Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Преводачи настояват за приемането на Закон за превода

Снимка: Йоан Константинов

Преди дни близо над 260 преводачи на художествена литература у нас излязоха с отворено писмо, с което призовават за актуализиране на тарифите на преводите. Те настояват минималната тарифа да не е под 10 лева на стандартна страница за превод на художествена проза от чужд на български език, като и да бъдат осигурени договори, в които се предвижда отстъпването на авторското право на преводача за определен срок съгласно Закона за авторското право и сродните му права. Оказва се обаче, че проблемът е много по-сложен. У нас няма закон, който да урежда дейността на преводачите.

Според разпространеното отворено писмо средният доход на преводача на художествена литература при пълна месечна натовареност е по-нисък от минималната работна заплата за 2023 година. Но това е само част от проблема, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

"При превода, за разлика от други професии, ние сме ощетени от липсата на закон, в който се уреждат всички различия в превода. Един художествен преводач прави съвсем различни неща от един конферентен преводач, един преводач на стандарти и техническа документация, на документи."

В България има 15 хиляди души, които си изкарват прехраната с преводи.

"Ниското заплащане защитава тяхното препитание. Пазарът определя цената, но на пазара трябва да има правила, по които да се определя цената."

В България няма закон за преводача, но има разработени стандарти. Те обаче са пожелателни, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

 "В Министерството на външните работи има един регистър, който е обявен от Върховния административен съд за незаконен. Той е издаден на базата на един вътрешноустройствен правилник от 1959 година."

По закон за превода и преводача, обаче, се работи от миналия век. Още тогава в парламента е внесен проект, но той не влиза в пленарна зала.

"Една Словакия има закон за превода. Навсякъде в Европейския съюз има закон за превода. В България няма. В наредбата за съдебния преводач има едни цени, които са вече остарели. Ние сега предлагаме хонорарите на преводачите да са процент от минималната работна заплата - 3 процента за страница писмен превод и 5 процента за час устен превод."

Според Мариана Хил проблемът може да бъде решен, като се започна от самото начало, от там където могат да се регламентират нещата.

Цялото интервю чуйте в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ
Костадин Костадинов

„Възраждане“ започва протести в цялата страна с искане за запазване на българския лев

„Възраждане“ започва подготовката на протести в цялата страна с искане за запазване на българския лев. Това обяви на пресконференция във Варна лидерът на „Възраждане“ Костадин Костадинов. Той призова българите към гражданско неподчинение. Лидерът на партията уточни, че се гордее с всички, които са се включили в протеста в София, който - по..

публикувано на 23.02.25 в 14:30
След протеста на

Полицията не е нарушила закона при протеста на партия "Възраждане" в София вчера, заявиха от МВР

Полицаите са действали "в рамките на закона и при спазване на съответните разпоредби" по време на протеста на политическа партия "Възраждане", съобщават в позиция от Столичната дирекция на полицията. Становището се изпраща заради медийни запитвания, свързани с разпространението на видеоклипове и снимки. В него се казва, че..

публикувано на 23.02.25 в 14:27

Националният тристранен съвет се събира на извънредно заседание утре

Националният съвет за тристранно сътрудничество ще проведе извънредно заседание утре, на 24 февруари , от 9.00 ч. в Гранитна зала в сградата на Министерския съвет.   Сред основните теми в дневния ред на заседанието са заложени да бъдат обсъжданията на проекти на закони за социалната и здравната политика на страната за 2025 година. Те включват..

публикувано на 23.02.25 в 12:48

Изборите в Германия с основна интрига- колко партии ще влязат в Бундестага?

Германия избира днес нов Бундестаг с очаквания за смяна на властта в Берлин .В социологическите допитвания води консервативният блок, а вероятният следващ канцлер на Германия е християндемократът Фридрих Мерц. В същото време голяма част от избирателите не очакват съставяне на стабилно правителство.В последните дни от предизборната..

публикувано на 23.02.25 в 11:15

Абонаментът за безплатни карти за градски транспорт за деца от 7 до 14 години изтича в края на месеца

Абонаментът за безплатни карти за градски транспорт за деца от 7 до 14 години, съгласно действието на постановление на Министерски съвет, изтича през февруари, напомнят от общинското предприятие ТАСРУД. Поради тази причина от там приканват всички родители (настойници или попечители) на деца от тази възрастова категория да посетят пункт за..

публикувано на 23.02.25 в 11:07

Жълт код за студено време, сутрешните температури на места в Североизточна България могат да стигнат минус 20 градуса

Днес сутринта над по-голямата част от района ще бъде слънчево и много студено. Минималните температури в Североизточна България ще са между -16 и -11 градуса, на места до -20. Главно на места по поречието на Дунав видимостта ще е намалена до мъгла. Повече облаци ще има над крайните южни райони на Черноморието и там е възможно да прехвърча сняг...

публикувано на 23.02.25 в 08:09

Хипермаркет пусна цени в евро

Хипермаркет стресна клиентите си, след като пусна цени в евро на своите продукти.  Радио Варна потърси обяснение от търговската верига.  Оттам отговориха, че от няколко дни текат технически процеси по каталозите им:  „До постъпване на вашия сигнал не бяхме попадали на цените във валута, различна от левове, вероятно поради кеширана информация..

публикувано на 22.02.25 в 15:41