Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Преводачи настояват за приемането на Закон за превода

Снимка: Йоан Константинов

Преди дни близо над 260 преводачи на художествена литература у нас излязоха с отворено писмо, с което призовават за актуализиране на тарифите на преводите. Те настояват минималната тарифа да не е под 10 лева на стандартна страница за превод на художествена проза от чужд на български език, като и да бъдат осигурени договори, в които се предвижда отстъпването на авторското право на преводача за определен срок съгласно Закона за авторското право и сродните му права. Оказва се обаче, че проблемът е много по-сложен. У нас няма закон, който да урежда дейността на преводачите.

Според разпространеното отворено писмо средният доход на преводача на художествена литература при пълна месечна натовареност е по-нисък от минималната работна заплата за 2023 година. Но това е само част от проблема, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

"При превода, за разлика от други професии, ние сме ощетени от липсата на закон, в който се уреждат всички различия в превода. Един художествен преводач прави съвсем различни неща от един конферентен преводач, един преводач на стандарти и техническа документация, на документи."

В България има 15 хиляди души, които си изкарват прехраната с преводи.

"Ниското заплащане защитава тяхното препитание. Пазарът определя цената, но на пазара трябва да има правила, по които да се определя цената."

В България няма закон за преводача, но има разработени стандарти. Те обаче са пожелателни, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

 "В Министерството на външните работи има един регистър, който е обявен от Върховния административен съд за незаконен. Той е издаден на базата на един вътрешноустройствен правилник от 1959 година."

По закон за превода и преводача, обаче, се работи от миналия век. Още тогава в парламента е внесен проект, но той не влиза в пленарна зала.

"Една Словакия има закон за превода. Навсякъде в Европейския съюз има закон за превода. В България няма. В наредбата за съдебния преводач има едни цени, които са вече остарели. Ние сега предлагаме хонорарите на преводачите да са процент от минималната работна заплата - 3 процента за страница писмен превод и 5 процента за час устен превод."

Според Мариана Хил проблемът може да бъде решен, като се започна от самото начало, от там където могат да се регламентират нещата.

Цялото интервю чуйте в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Пътната фирма: До края на месеца приключваме с възстановяването на настилките в Пчелина

До края на месеца трябва да приключат дейностите по възстановяване на пътните настилки до първоначалния им вид в местността Пчелина след работата по мащабния проект на ВиК. Това каза главният инженер на пътната фирма "Инжстрой" Светослав Добрев. Вече сме на финала с нашата работа след прокарването на големия магистрален водопровод и канализацията от..

публикувано на 21.11.24 в 09:20

Отбелязваме Международния ден без тютюнопушене

Международният ден без тютюнопушене отбелязваме всеки трети четвъртък на месец ноември. Тази година той преминава под мотото „Месец без никотин! Изборът е твой!“. В тази връзка от Регионалната здравна инспекция във Варна организират беседи до края на месеца, както и отворени врати за посещение в Кабинета за консултиране и отказване от..

публикувано на 21.11.24 в 07:05

Силен вятър и рязко застудяване

Към 5 часа тази сутрин измерените температури на въздуха в Източна България и край морето са от 5 градуса в Русе до 18 в Бургас. Във Варна е 17 градуса, в Добрич 15. Силен вятър има вече в районите на Русе, Силистра, Шумен, на носовете Калиакра и Емине, в Бургас и в Ахтопол. Посоката на вятъра е запад и юг-югозапад, а поривите са от 15..

публикувано на 21.11.24 в 05:55

Адресите без ток

В периода 18.11.2024 - 22.11.2024, от 8:30 до 17:00 , поради неотложни ремонтни дейности на съоръженията за доставка на електроенергия, ще бъде прекъснато електрозахранването в района на гр. Долни чифлик - част от ул. Ботевска, ул. Осогово, ул. Мусала, ул. Люлин, ул. Витоша, ул. Рила, електрозахранени от ТП 11. На 21.11.2024, от 8:30 до 17:00..

публикувано на 21.11.24 в 05:00

Липсата на подстанции спъва строителството във Варна

Две точки бяха включени в дневния ред на съветниците от комисията по „Архитектура и градоустройство“ към местния парламент. Промяна в състава на подкомисията за частично изменение на ОУП и изслушване на главния архитект Виктор Бузев и зам.-кмета Пламен Китипов за инвестиционните процеси в общината и процедирането на административните преписки. В..

публикувано на 20.11.24 в 18:30

Обмислят промени в движението на кръстовището на бул. „Сливница“ и ул. „Андрей Сахаров“

Бъдеща реконструкция на кръстовището на бул. „Сливница“ и ул. „Андрей Сахаров“, която да облекчи трафика в района, бе обсъдена днес на среща на кмета Благомир Коцев и зам.-кмета по сигурността и обществения ред Илия Коев със собственика на Гранд Мол Офер Миретцки и директора Иво Генов, съобщават от общинския пресцентър. Според участниците в срещата,..

публикувано на 20.11.24 в 16:28
Президентът Румен Радев.

Президентът повторно сезира Конституционния съд за промените в Конституцията

Президентът Румен Радев повторно сезира Конституционния съд за промените в основния закон, извършен от 49-ото Народно събрание, съобщава БНР.  Държавният глава атакува текстовете, свързани с отпадането на забраната за двойно гражданство като задължително условие за избираемостта на народни представители, както и за въведения принцип на..

публикувано на 20.11.24 в 15:44