Испанският писател, поет, критик Мануел Рико Рего гостува на Пловдив. Срещата на четящите пловдивчани с него е третатата от поредицата „Европейски писателски срещи в Пловдив“, които се провеждат в Балабановата къща в Стария град.
Писателят определя себе си като поет, пишещ с уважение към личната, социалната и обществената памет, чиито стихове съдържат любов и изненада, свързана с пътувания в ралични страни.
На журналистически въпрос дали познава български автори, Мануел Рико Рего отговори, че познанията му са малко, но авторът, който познава добре и чийто превод на испански носи със себе си и в момента е Пейо Яворов. „Запознах се с творчеството му в т.нар. „начало на прехода в Испания“ в края на 70-те години. Разпознах в творбите му точно същите социални и обществени вълнения и трепети, които преживявахме и ние в Испания“.
Като Президент на Съюза на испанските писатели, той сподели че интересът му към представяне на български автори вече е трайно оформен и той обещава да работи в тази посока. Съюзът е независима организация, която не е свързана или зависима от държавата, но която има своя изградена система, позволяваща да бъдат издавани дори неизвестни автори.
В Испания, както и в България, повечето пишещи хора не се издържат само от писане на литература. Повечето от тях работят в „полето на литературата“, като изнасят лекции, пишат статии, изнасят рецитали, участват в конференции и други, свързани дейности, разказа още Мануел Рико Рего.
Мануел Рико Рего сподели, че е изключително горд от факта, че е поканен да представи испанската култура, чрез участието си в Европейските писателски срещи в Пловдив. В началото на годината, той е посетил Сан Себастиан – културна столица през настоящата година и счита, че изборът на градовете за Европейски столици на културата предполага един сериозен импулс за развитието на културата, който е изключително ценен.
Гостуването му в Пловдив го изпълва с огромно удовлетворение и заради факта, че много български испанисти следят отблизо и познават развитието на испанската култура. Самият той, роден през 50-те, започнал да публикува активно през 80-те е избрал 20 творби, включени в сборника, които представят различни етапи от творчеството му, писани в различни години.
„Това е поезия, която говори за личната и обществената памет.“ каза Рего. Това са стихотворения за любов, за преживявания от пътувания, за съпреживени мигове от срещи с други автори ( напр. с мексиканския му колега Хелман, по време на обща вечеря във Франкфурт), дори такива, които отразяват социални движения ( стихотворение, написано в резултат на едно пътуване до Чикаго и възникналите асоциации с времето на синдикалните борби през 20-те и 30-те години).
Тази вечер в Клуб „Петното на Роршах“ ще се състои премиера на стихосбирката на Станислава Станоева „Хляб, любов и други ангели“. За поетесата и нейната книга ще говори Александър Секулов. Според поета и графичен дизайнер Иво Рафаилов книгата е пропита с носталгия, като светлина, която идва отдалеч и осветява пътя.
Художникът Васил Петров представя изложба живопис „Дионисиеви мистерии“ в галерия „Възраждане“. Тя се открива тази вечер, а с експозицията художникът ще ни потопи в тайнства – божествени и човешки. „Новата изложба на Васил Петров отново ще ни потопи в тайнства – божествени и човешки. Любимите на художника сюжети – жената, виното, боговете са..
Оперната прима Соня Йончева ще представи за първи път в България на сцената на Античния театър в Пловдив 2 спектакъла през юни тази година. На 16-ти юни пред публиката тя ще изпее „Филмова музика“, а на 18-ти – Норма, с която преди 10 години предизвика фурор по световните сцени. Своята програма "Пееща актриса" Соня Йончева представи с..
В предаването за книги на Радио Пловдив на 18. 01. 202 5г. бяха представени следните заглавия: Рубрика „Напълно непознати“ Бърнард Шоу. Оръжията и човекът. 2-ро изд. 152 стр., 4А, УИ „Св. Кл. Охридски“, 2025. Михаил Булгаков. Майстора и Маргарита. 608 стр., ок. 5А, Хеликон, 2025. Робърт Харис. Пропаст. 448 стр., 5А,..
Издателство " Жанет 45 " представя на читателите „ Сбогуване “ - нова книга от поредицата „Отвъд“. За първи път у нас се издава творба на писателката Нога Албалах от Израел. Преводач от иврит на минималистичния роман е Емилия Юлзари. Авторката има четири романа. Носителка е на редица национални награди, сред които Наградата на министерство..