Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

„Фантасмагория” на Луис Карол излиза като първа книга на варненско издателство

„Фантасмагория” на Луис Карол излиза като първа книга на варненското издателство "Пибукс", създадена изцяло от варненски екип.

Съмишленици, които влагат сърце и душа в работата си, се обединяват, за да могат българските читатели да се насладят на произведението. Преводът е на Темненуга Маринова, за която текстът е връх, който иска да покори отново след 25 години. Илюстрациите са на Теменуга Станчева, която с рисунките си показва още едно лице на книгата.

И двете са благодарни на случайността и на Петя Михайлова от издателството, която ги среща. Те разказаха повече за книгата в предаването за култура на Радио Варна - "Гравитация нула".

Поемата „Фантасмагория“ на Луис Карол е калейдоскоп, в който по чуден начин се смесват политика, право, образование, архитектура, литература, предразсъдъци, игри, изобщо всичко, за което се сещате. Тя отвежда читателите във Викторианската епоха.

Сюжетът е непретенциозен, казва Маринова. Един призрак посещава възрастен самотник и му разказва за света на призраците, който изключително напомня на света, обитаван от хората. „Фантасмагория“ е забавна, но трудна за проследяване в дълбочина даже от възрастен, казва още тя.

Според Станчева това е социална сатира, която осветлява човешките взаимоотношения, които са многообразни, но които се повтарят в епохите.

От кога е интересът Ви към това произведение на Луис Карол?

Теменуга Маринова: Всичко стана случайно, преди много години, може би преди 25 и повече. Тогава работехме със съпруга ми към едно издателство. Те бяха с голяма амбиция и тогава ни възложиха да преведем книгите за Алиса,  двете му поеми  -„В преследване на Снарк“ и „Фантасмагория“, както и няколко стихотворения. Срокът беше само месец, а обемът на работа - голям, което правеше абсолютно невъзможно това да се случи за толкова кратко време. За съжаление всичко това излезе на бял свят и години наред ми тежеше, защото когато човек се сблъска по нататък в жовота си с преводи вижда, че не е толккова просто. Много исках като дълг към хората, които се интересуват от това, да променя пътеката на „Фантасмагория“. Преди някоклко години излезе превод на „В преследване на Снарк“ на Кристин Димитров , който беше много хуабв, но към „Фантасмагория“ никой не посягаше. Затова се наложи аз да го направя.

Изключително сложен ли е този превод? Защо не Ви се получи преди?

 Когато се занимавахме с този превод, нямаше компютри, т.е. нямаше информация, а за най-малкото нещо трябваше да ходя в библиотеката. Абсурд беше да се задълбоча до такава степен в текста, пък и за толкова кратък срок. Вече в друго време нещата изглеждат и по друг начин. Преводът е изключително труден чисто технически. Там има много игра на думи, изключително много подтекст. Това е една книга игра, но не в онзи смисъл - книги игри на действито, а книги игри на лексиката, на асоциациите, на задълбочено познание на нещата. На чувствителност.

Как преценявате това, което свършихте?

Теменуга Маринова: Свърших си работата. Не знам дали някой друг ще посегне към „Фантасмагория“, за  да я прави наново. Защото хората бързат, искат всичко да се случва бързо, а тук нещата опират до много труд, много дисциплина и много време.

А сега да попитам Теменуга Станчева - защо решихте да илюстрирате книгата? Как се срещнахте с Теменуга Маринова?

Запозна ни Петя Михайлова, която откри книжарница „Пибукс“ и има амбиция, тя да се превърне в културно средище за града. Аз съм любопитен човек, въобще не бях чувала за този текст и ми стана интересно и така приех предложението на Теменуга Маринова.

Колко са илюстрациите и какво трябваше да се илюстрира?

Илюстрациите са 14. В поемата ме привлече Викторианската епоха. Периодът ми е интересен. Това е много динамична епоха, в която се правят много научни открития, светът се променя коренно, взаимоотношенията между хората също.  Има бум на литература, на изкуствата изобщо. Това беше моята мотивация. Първо направих моите илюстрации, а след това погледанх и оригиналните на Астър Фрост, за да не се повлияя. Нямаше нищо общо между нашата работа.

Теменуга Маринов: Теменуга напарави ново произведение. Моята представа за нещата беше точно такава.  Аз исках някой да направи илюстрации, които да не се водят по текста. Теменуга го направи без да знае това мое желание. Тя е творец. Аз видях прочита й. Тя направи друга книга, т.е. книгата е с две лица. От една страна е нейният прочит, а от друга - моят превод, което абсолютно кореспондира с "отражението" на Карол като концепция за нещата.

Кажте малко повече за този текст?

Теменуга Маринова: Това е поема - мерена реч, стих, седем песни. Преводът е труден, защото текстът е римуван. Карол не е поет, той е математик. Той изключтително използва полисемантичността на английския език. Една дума е с многобройните си значение. Получава се една палитра от асоциации. Авторът ги е мислил и имал нещо предвид. И тук тънкостта е да успееш да преведеш точно това, което той е искал да каже, а не да интерпретираш и да измисляш. Много е изкушаващо и ти да започнеш да фанатазираш, но тогава просто направи своя авторска поема. Така че никак не беше лесно, но българският език е благодатен, голям език имаме.  Богат език. Това е четиво за всякакви възрасти. Целта ми беше да го напарвя досътъпно за деца и смятам, че те ще се забавляват.

Заобичахте ли героите?

Теменуга Станчева: Аз обичам гротеската, а за мен самото произведение е една неоготическа гротеска. Беше ми любипитно да видя в рзличните ситуации, какво ще се случи с героите. Другото, което е любипитно в това произведение, е че светът на духовете, за който разказва духчето, се оказва много подобен на света човеците. Това е социална сатира за човешките взаимоотношения.

Зашо е важна тази книга?

Теменуга Маринов: Това е доказателство, че такива  духовни неща могат да се случат извън големите центрове, извън големите издателства. Защото нещата стават с отговорни хора, които си обичат работата  и не имитират. Темата за лицемерието всъщност е една от онсовните идеи в това прозиведение. Карол е човек, който не понася лицемерието. Лицемерието се мултиплицира, то е в основата на неговия конфликт, деликатен конфликт с обществото.

Целия разговор на Светлана Вълкова с Теменуга Маринова и Теменуга Станчева чуйте в звуковия файл:

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Trym Torson (EMPEROR, ÞRYMR): Ако новото не ви харесва, слушайте старото

Интервю с Trym Torson (EMPEROR, ÞRYMR) Trym Torson е известен като първия барабанист на ENSLAVED, а в последствие като постоянния ударник на EMPEROR. Способностите му зад барабаните не подлежат на коментар, но Trym изненада блек метъл социума с дебютен самостоятелен албум, който няма нищо общо с екстремизма, с който обикновено е свързван. „Saga..

публикувано на 08.02.25 в 14:48

Адвокат д-р Мария Петрова: Не може във Варна да се строи нова болница, а детското здравеопазване да не е обезпечено

В началото на годината стана ясно, че отделението по детска хирургия в МБАЛ „Света Анна – Варна“ преустановява приема на пациенти до 9 февруари, включително. В периода, докато отделението не приема пациенти, тече планов ремонт и екипът е в отпуск. По този повод, в обзорното предаване на Радио Варна „Позиция“, адвокатът по медицинско..

публикувано на 08.02.25 в 13:58

Кметът на Гурково Тодор Георгиев: Искам да оставя селото в приличен вид, търсят се доброволци за парка

Жителите по селата също очакват приемането на републиканския бюджет, респективно общински, за да набележат задачите за новата година и плануват разходите си по тях. А дотогава не разчитат само на публичните средства, но и на дарения, спонсори, доброволен труд. „Това ще ми бъде последният мандат. Искам да оставя селото в приличен вид“ – казва по..

публикувано на 07.02.25 в 08:00
Изображението е илюстративно.

Пластичен хирург: Немедицински специалисти категорично нямат право да поставят ботокс

Немедицински специалисти нямат право да извършват естетични процедури. Това категорично мнение в предаването "Новият ден" изрази доц. д-р  Даниел Янков от Клиниката по пластична хирургия към Военномедицинска академия-Варна, във връзка с пострадалите след поставяне на ботокс, настанени в "Пирогов".  Лекарите, които според съществуващото..

публикувано на 06.02.25 в 08:05

Adrian Thessenvitz (AD INFINITUM): Не си подготвен единствено за тези неща, за които не си подготвен

Интервю с Adrian Thessenvitz (AD INFINITUM) Швейцарската симфонична метъл банда AD INFINITUM ще направи първи концерт в България. Групата е част от турнето на ELUVEITIE и INFECTED RAIN. Датата за България е 9 февруари, мястото – софийският клуб „Joy Station“. Организатори са „BGTSC“. В предишно предаване представихме новия албум на групата..

публикувано на 06.02.25 в 06:30

Експерт: От 2014 година насам има почти 80 законопроекта за промени в Изборния кодекс

От 2014 година насам има почти 80 законопроекта за изменение и допълнение на изборното законодателство, голяма част от които са внесени няколко месеца преди изборите. Това сочи анализ на Института за развитие на публичната среда, каза Лилиан Никифорова. Тя добави, че тази практика трябва да бъде прекратена, тъй като по думите ѝ няколко парламента са..

публикувано на 05.02.25 в 08:25
Георги Христов

Георги Христов: Музиката се създава от творци, не от машини

Музиката се създава от творците, не се създава от машина или компютър. Това подчерта в интервю за Радио Варна Георги Христов. Той допълни, че купуването на бийтове и използването им в песните не е изкуство, коментирайки темата за навлизането на изкуствения интелект в музикалната индустрия. "Повечето новосъздадени песни са просто изкуствен интелект...

публикувано на 04.02.25 в 08:25