Българско национално радио © 2020 Всички права са запазени

Комиксът "Под игото"

Снимка: afish.bg

Първият български роман "Под игото" е преведен на 55 езика. Без да проим последните - на шльокавица и на "съвременен" български. Но произведението на Иван Вазов излиза и като комикс в края на 60-те години на миналия век. В 135 поредни броя читателите на френския вестник „Юманите“ четат за Бойчо Огнянов, Кириак Стефчов, Рада Госпожина, Соколов... 50 години по-късно всички 270 илюстрации са събрани в един том от русенският архитект и франкофон Орлин Неделчев. Той издирва, превежда и публикува творбата на френския художник Жак Наре. Комиксът "Под игото" никога не е излизал като книга.

Става дума за адаптирана версия на романа на Иван Вазов "Под Игото". Комиксът е особена форма изкуство, различна от другите. Фактически това издание има желанието да не кажа претенцията, да представлява един друг поглед, една нова перцепция на романа на нашия Патриарх на литературата. В далечната 1969 година на страниците на френския вестник „Юманите“, на страниците му за култура се появява една комикс лента с адаптация на "Под игото", рисувана от френския художник Жак Наре. Всичките тези епизоди, които са публикувани, както се оказа в продължение на 135 дни и съответно броеве на вестника са великолепни като рисунки. Те са много сдържани, но изключително верни.

От къде е черпил информация художника?

В едно интервю за БТА Паралели през 1970 година художникът Жак Наре признава, че един приятел му е пъхнал в ръцете романа и му е казал да го прочете, защото може и да го заинтересува. Този роман е бил тогавашния превод на "Под игото", издание от 50-60 години. И наистина художникът признава, че му е харесала историята, която е описана в романа, и получава разрешение от редакцията на вестника да дойде в България. Той идва, прекарва няколко седмици заедно със съпругата си, обикалят местата на действие на романа, правят работни ескизи на архитектурата, на носиите, на типажите дори на героите, които те ще пресъздадат след това във вид на картинен разказ. Защото много прецизно и много вярно, във всеки случай достоверно е пресъздаден бита, културата, изобщо сюжета, лицата, персонажите от романа. Очевидно, че с любов е подходил към темата Жак Наре, защото ни е оставил 270 великолепни илюстрации към романа. Нещо което никой никога в България не е правил към който и да е класически роман.

С текста как стоят нещата? Жак Наре не е бил обременен от миналото...

Точно това прави неговият поглед по-ценен, защото той е отстранен. Той е като научен наблюдател, който наблюдава едни събития, на които не е бил свидетел. Той не е емоционално обвързан с тази тема. Що се отнася до езика - самият аз преминах през едни интересни според мен заключения. В началото започнах да превеждам от френския текст. Той се базира на превод на трима български литературоведи от БАН от 50 години, които са превели романа с помощта на французин, който им е помагал за френската изразност на езика. И когато започнах да превеждам съвсем педантично и съвестно, след 10 епизод установих, че текста, който се получава, е някак си вял, неизразен, обикновен текст от някаква рекламна брошура. Дадох си сметка, че това не е правилният подход, защото се получава ефектът на разваления телефон. От български, при това много специфичен български език, какъвто е заложен в романа на Вазов, преминаваме през френския, който волю или неволю изчиства някои особености на езика, защото примерна "заптие" на френски са го превели като полицай - няма как по друг начин да се разбере социалния модус на персонажа. За това реших, че няма да сбъркам ако се върна към оригиналния текст. По него време попаднах на едно издание от 1941 година под редакцията на професор Михаил Арнаудов. Текстът там е тотално истински, автентичен, литературен, Вазов-текст и всъщност аз изчистих тези съмнения от превода от френски, като заложих епизодите така, както са описани в романа на Иван Вазов.

Повече от Орлин Неделчев чуйте в звуковия файл.



ВИЖТЕ ОЩЕ

Облачно и мъгливо

Днес ще има променлива облачност, сутринта на много места с условия за мъгли или ниска слоеста облачност, а следобед не са изключени изолирани слаби превалявания. Ще духа слаб до умерен вятър от източна четвърт. Преобладаващи максимални температури между 17 и 22 градуса. Вълнение на морето 1-2 бала. Температура на морската вода от 18 до 20..

публикувано на 28.10.20 в 06:53

Къде няма да има ток на 28 октомври

Неотложни ремонти оставят значителна част от Варна и областта без ток днес. От 9 до 16 ч. във Варна няма да има ток на ул. Георги Бенковски № 50, ул. Георги Живков от № 40 до № 52, ул. Радецки от № 15 до № 18 и ул. Христо Самсаров № 39. Временни смущения в електрозахранването ще са възможни между 9 и 10 ч., както и между 15 и 17 ч. в..

публикувано на 28.10.20 в 06:30

169 са новите случаи на Ковид-19 във Варна, 2569 в цялата страна

Варненска област е на трето място по новозаразени за последното денонощие в страната. 169 са новите случаи, с които общо от началото на пандемията вече достигат 2591. Новодиагностицираните в Бургас са 101, а в Добрич 15. За цялата страна са поло жителни почти 23 на сто от направените PCR тестове за последното денонощие -  2 569 нови случая от 11..

публикувано на 28.10.20 в 04:25
Костадин Ангелов

От четвъртък: Гимназистите и студентите ще учат онлайн

От четвъртък, 29 октомври, до 12 ноември, гимназисти и студенти ще учат онлайн, няма да се провеждат екскурзии, кината и театрите ще работят при заетост от 30% на залите , а нощните заведения се затварят в цялата страна .Това гласи заповед на здравния министър проф. Костадин Ангелов. Документът предвижда в следващите 14 дни да се преустановяват..

публикувано на 27.10.20 в 20:11

Дончев: България е сред шампионите по най-нисък дълг сред държавите членки на ЕС

Вицепремиерът Томислав Дончев заяви по време на брифинг в МС, че в тежки времена, когато се натрупва пандемична, социална, икономическа криза, единственият, който може да помогне, е държавата. По думите на вицепремиера държавата си влиза в тази функция. Правим всичко възможно мерките да са бързи, фокусирани или да стигат до всеки. Най-безспорни са..

публикувано на 27.10.20 в 18:10
Красимир Вълчев

Красимир Вълчев: Не трябва да пестим от образование

Най-голямата кражба от бъдещето би била да спестим от образование и от учители, заяви министърът на образованието и науката Красимир Вълчев , предаде репортер на БГНЕС. На извънреден брифинг в Министерски съвет министър Вълчев отговори на обвиненията, че отделените средства за тази сфера в проектобюджета за догодина са „кражба на бъдещето“ и имат за..

публикувано на 27.10.20 в 17:54

Директорите на училищата ще решават за дистанционното обучение

Училищата ще могат да преминават към обучение в електронна среда от разстояние след разрешение от министъра на образованието и науката, по предложение на ръководителите на образователните институции, предвижда нова заповед, съибщават от МОН. Предложението за преминаване към обучение от разстояние може да бъде направено от ръководителите на..

публикувано на 27.10.20 в 17:34